I'm a rolling stone, all alone and lost, I'm a rolling stone, all alone and lost, Eu sou uma pedra rolando, sozinho e perdido, For a life of sin, I have paid the cost. For a life of sin, I have paid the cost. Por uma vida de pecado, eu teria pago o custo. When I pass by, all the people say When I pass by, all the people say Quando eu passo, todas as pessoas dizem "Just another guy on the lost highway." "Just another guy on the lost highway." "Só outro cara na estrada perdida". Just a deck of cards and a jug of wine Just a deck of cards and a jug of wine Apenas um baralho de cartas e uma jarra de vinho And a woman's lies make a life like mine. And a woman's lies make a life like mine. E mentiras de mulheres fazendo uma vida como a minha. Oh, the day we met, I went astray, Oh, the day we met, I went astray, Ah, o dia que nos conhecemos, eu me desviei, I started rollin' down that lost highway. I started rollin' down that lost highway. Comecei a rolar abaixo naquela estrada perdida. I was just a lad, nearly twenty-two, I was just a lad, nearly twenty-two, Eu era apenas um rapaz, quase vinte e dois anos, Neither good nor bad, just a kid like you, Neither good nor bad, just a kid like you, Nem bom nem mau, apenas um garoto como você, And now I'm lost, too late to pray, And now I'm lost, too late to pray, E agora eu estou perdido, tarde demais para orar, Lord, I've paid the cost on the lost highway. Lord, I've paid the cost on the lost highway. Senhor, eu pago o custo na estrada perdida. Now, boys, don't start your ramblin' round, Now, boys, don't start your ramblin' round, Agora, rapazes, não comece a vagar em volta On this road of sin or you're sorrow bound. On this road of sin or you're sorrow bound. Neste caminho de pecado ou sofrimento está vinculado. Take my advice or you'll curse the day Take my advice or you'll curse the day Siga o meu conselho ou você vai amaldiçoar o dia You started rollin' down that lost highway You started rollin' down that lost highway Você começou a rolar abaixo naquela rodovia perdida