Hey man them ain't high heel sneakers and they sure don't look like cowboy boots Hey man them ain't high heel sneakers and they sure don't look like cowboy boots Ei, cara, eles não são tênis de salto alto e com certeza não se parecem com botas de cowboy And that rock-n-roll your playing and it sure ain't country or rhythm and blues And that rock-n-roll your playing and it sure ain't country or rhythm and blues E aquele rock-n-roll que você toca e com certeza não é country ou rhythm and blues Your singin' a song about making love to your drummer. well gay guitar pickers don't turn me on Your singin' a song about making love to your drummer. well gay guitar pickers don't turn me on Você está cantando uma música sobre como fazer amor com seu baterista. bem, palestrantes de guitarra gays não me excitam And we don't all get into donna summer. do you happen to know any ole hank williams songs? And we don't all get into donna summer. do you happen to know any ole hank williams songs? E nem todos nós entramos no Donna Summer. por acaso você conhece alguma música antiga do Hank Williams? Cause you see i'm a dinosaur i should have died out along time before. Cause you see i'm a dinosaur i should have died out along time before. Porque você vê que eu sou um dinossauro, eu deveria ter morrido há muito tempo. Have pity on a dinosaur.hand me my hat, excuse me man but where's the door? Have pity on a dinosaur.hand me my hat, excuse me man but where's the door? Tenha pena de um dinossauro. Me dê meu chapéu, com licença, cara, mas cadê a porta? It used to be i had alot of fun in this ole hangout.we get stone at the jukebox and stay out of fights. It used to be i had alot of fun in this ole hangout.we get stone at the jukebox and stay out of fights. Costumava ser eu me divertia muito neste antigo ponto de encontro. Nós pegamos pedras na jukebox e ficamos fora das brigas. Now and then light alittle smoke in the truck out back.oh then alittle ole jim beam and we'd get right. Now and then light alittle smoke in the truck out back.oh then alittle ole jim beam and we'd get right. De vez em quando, acendíamos um pouco de fumaça na caminhonete lá atrás. Oh, então um pouco de ole jim beam e acertávamos. You know these flashin' lights they sure make me dizzy and this disco is very strange to my ears. You know these flashin' lights they sure make me dizzy and this disco is very strange to my ears. Você sabe que essas luzes piscantes com certeza me deixam tonto e essa discoteca é muito estranha para os meus ouvidos. It looks like they've turned the longhorn into a spaceship and i'll be leaving as soon as i finish this beer. It looks like they've turned the longhorn into a spaceship and i'll be leaving as soon as i finish this beer. Parece que eles transformaram o longhorn em uma nave espacial e irei embora assim que terminar esta cerveja. Cause you see i'm a dinosaur.should 've died out along time before. Cause you see i'm a dinosaur.should 've died out along time before. Porque você vê que eu sou um dinossauro. Deveria ter morrido há muito tempo antes. There's a whole lot of dinosaurs.give us our hats,excuse me man but where's the door? There's a whole lot of dinosaurs.give us our hats,excuse me man but where's the door? Tem um monte de dinossauros. Dê-nos nossos chapéus, desculpe-me cara, mas cadê a porta? Get us our hats, excuse me man,where's the door? Get us our hats, excuse me man,where's the door? Pegue nossos chapéus, com licença cara, cadê a porta?