Lowdown, once again Lowdown, once again Lowdown, mais uma vez Well I'm strugglin' now Well I'm strugglin' now Bem estou batalhando agora To get by, my friend To get by, my friend Para sobreviver, meu amigo It's keepin' me up It's keepin' me up É me mantendo-se Late at night Late at night Tarde da noite I can't settle down I can't settle down Eu não posso sossegar My honky tonk life My honky tonk life Meu honky tonk vida Driftin' 'round 'bout half past four Driftin' 'round 'bout half past four 'Redonda' Driftin 'bout quatro e meia With the blues on my back With the blues on my back Com os azuis nas minhas costas And a bottle on the floor And a bottle on the floor E uma garrafa no chão Drinkin' until I think I'm gonna fall down Drinkin' until I think I'm gonna fall down Drinkin 'até que eu acho que vou cair 'Cause my sweet little baby had to kick me lowdown 'Cause my sweet little baby had to kick me lowdown Porque meu bebê pequeno doce teve que me chutar lowdown And she told me, "It'll be OK, And she told me, "It'll be OK, E ela me disse: "Vai ser OK, Things'll soon get better one day" Things'll soon get better one day" Logo as coisas vão melhorar um dia " But I don't see how But I don't see how Mas eu não vejo como Driftin' 'round 'bout half past four Driftin' 'round 'bout half past four 'Redonda' Driftin 'bout quatro e meia With the blues on my back With the blues on my back Com os azuis nas minhas costas And a bottle on the floor And a bottle on the floor E uma garrafa no chão Drinkin' until I think I'm gonna fall down Drinkin' until I think I'm gonna fall down Drinkin 'até que eu acho que vou cair 'Cause my sweet little baby had to kick me lowdown 'Cause my sweet little baby had to kick me lowdown Porque meu bebê pequeno doce teve que me chutar lowdown And she told me, "It'll be OK, And she told me, "It'll be OK, E ela me disse: "Vai ser OK, Things'll soon get better one day" Things'll soon get better one day" Logo as coisas vão melhorar um dia " But I don't see how But I don't see how Mas eu não vejo como 'Cause I'm too lowdown 'Cause I'm too lowdown Porque eu sou muito lowdown