Beautiful william...one morning in may Beautiful william...one morning in may Linda william ... Numa manhã de maio In a milk-white convertible drove slowly away In a milk-white convertible drove slowly away Em um conversível branco de leite dirigia lentamente Beautiful william with curling black hair Beautiful william with curling black hair William bonita com cabelo preto ondulando Gold rings on his fingers as he held to the wheel Gold rings on his fingers as he held to the wheel Anéis de ouro em seus dedos enquanto ele segurava a roda Was he given a package by a man on the train? Was he given a package by a man on the train? Foi-lhe dado um pacote por um homem no trem? We found his car by the roadside later that day We found his car by the roadside later that day Encontramos seu carro na beira da estrada mais tarde naquele dia Mirrored sunglasses, roses and wine Mirrored sunglasses, roses and wine Óculos de sol espelhados, rosas e vinho Laid on the empty seat, as he slowly drove by Laid on the empty seat, as he slowly drove by Colocado no banco vazio, como ele lentamente dirigiu por He left his lights burning. He left his perfect lawn He left his lights burning. He left his perfect lawn Ele deixou suas luzes acesas. Ele deixou seu gramado perfeito His automatic sprinklers about to switch on His automatic sprinklers about to switch on Seus chuveiros automáticos sobre a ligar Did he find a black glove on the cliffs by the bay? Did he find a black glove on the cliffs by the bay? Ele encontrou uma luva preta sobre as falésias pela baía? Why would he leave us, why would he leave us this way? Why would he leave us, why would he leave us this way? Por que ele iria nos deixar, por que ele nos deixar assim? He drove through the town with a smile on his face He drove through the town with a smile on his face Ele dirigia pela cidade com um sorriso no rosto Waving to everyone as he went on his way Waving to everyone as he went on his way Acenando para todos, como ele seguiu o seu caminho Polly from red river. Rose from green falls Polly from red river. Rose from green falls Polly de rio tinto. Rose de quedas verdes They drove to his house and they lay on the lawn They drove to his house and they lay on the lawn Foram até a casa dele e se deitaram no gramado Was he stopped in the airport by a man with a cane? Was he stopped in the airport by a man with a cane? Ele foi parado no aeroporto por um homem com uma bengala? We found his car by the roadside later that day We found his car by the roadside later that day Encontramos seu carro na beira da estrada mais tarde naquele dia Rose smashed his windows till the glass was all gone Rose smashed his windows till the glass was all gone Rose quebrou as janelas até que o vidro tinha desaparecido Polly broke the back door and she screamed down the hall Polly broke the back door and she screamed down the hall Polly quebrou a porta de trás e ela gritou para o corredor But no answer sounded but wind flying through But no answer sounded but wind flying through Mas nenhuma resposta soou mas o vento voar através As we tore up the green lawn and torched all the rooms As we tore up the green lawn and torched all the rooms À medida que rasgou o gramado verde e incendiaram todos os quartos Did he find a white glove in the pines by the lake? Did he find a white glove in the pines by the lake? Ele encontrou uma luva branca nos pinheiros à beira do lago? Why would he leave us, why would he leave us this way? Why would he leave us, why would he leave us this way? Por que ele iria nos deixar, por que ele nos deixar assim?