×
Original

The King's Returned

Céus que estão sobre minha cabeça

Skies that art over my head Skies that art over my head Este emisárrio é do paraíso ou do inferno? Heaven or hell is this emissary from? Heaven or hell is this emissary from? Meus olhos estão trapaceando minha alma! Cheating my soul art my eyes! Cheating my soul art my eyes! Como pode tamanha semelhança existir? How canst such a resemblance exist? How canst such a resemblance exist? Não! Por entre o sol e a lua Semelhança existe No! Among sun and moon No! Among sun and moon A palavra mais correta para aquilo que vejo Resemblance there is Resemblance there is É: Igualdade The most correct word for what I see The most correct word for what I see Este sensação que afoga meu espírito Is: Equality Is: Equality Me faz chamá-lo de Hamlet, This sensation that drowns my spirit This sensation that drowns my spirit Rei da Dinamarca, meu pai! Makes me call thee Hamlet, Makes me call thee Hamlet, Eu não temo por minha vida, pois King of Denmark, my father! King of Denmark, my father! Eu sou tão imortal como tu E não há maneira de se perder algo I do not fear for my life, because I do not fear for my life, because Que não pertencera a nós I'm so immortal as thee I'm so immortal as thee Continue, eu o seguirei e em breve And there's no way to lose something And there's no way to lose something Eu saberei os motivos... That doth not has belonged to us That doth not has belonged to us Pelos quais o rei retornou... Go ahead, I'll follow thee and soon Go ahead, I'll follow thee and soon Diga me, meu amado pai I'll know the reasons... I'll know the reasons... O que o fez sair de tua mortalha Why hath the king returned… Why hath the king returned… E andar mais uma vez em um mundo Que não mais pertence a ti Tell me, my beloved father Tell me, my beloved father Diga me, senhor dos senhores, What make thee rip out of thy shroud What make thee rip out of thy shroud Proprietário de minha alma And walk once again in a world And walk once again in a world Tu és tão generoso por dar-me a vida That doth not belong to thee anymore That doth not belong to thee anymore Diga-me o que eu posso fazer Para lhe trazer paz Tell me, lord of the lords, Tell me, lord of the lords, E eu deverei satisfazer tua vontade Owner of my soul Owner of my soul Tu quebraste as paredes que Thou art so generous for giving me life Thou art so generous for giving me life Separam os mundo. Por que? Tell me what I canst do Tell me what I canst do Tu quebraste a paz que aguarda To bring thee peace To bring thee peace A toso nós desde nascemos And I shall satisfy thy will And I shall satisfy thy will Diga-me pai, eu estou lhe implorando Em nome dos anos Thou hast broken the walls which Thou hast broken the walls which Que eu lhe dei Separate the worlds. Why? Separate the worlds. Why? Todos os meus honestos sentimentos Thou hast broken the peace that awaits Thou hast broken the peace that awaits For us since born we wert For us since born we wert Tell me father, I'm begging Tell me father, I'm begging In the name of the years In the name of the years That I hast given thee That I hast given thee All my honest feelings All my honest feelings






Mais tocadas

Ouvir Hamlet Ouvir