×
Original Corrigir

Take a Break

Dê Um Tempo

[Eliza] [Eliza] [Eliza] Un deux trois quatre Un deux trois quatre Um dois três quatro Cinq six sept huit neuf Cinq six sept huit neuf Cinco seis sete oito nove [Philip] [Philip] [Philip] Un deux trois quatre Un deux trois quatre Um dois três quatro Cinq six sept huit neuf Cinq six sept huit neuf Cinco seis sete oito nove [Eliza] [Eliza] [Eliza] Good! Un deux trois quatre Good! Un deux trois quatre Ótimo! Um dois três quatro Cinq six sept huit neuf Cinq six sept huit neuf Cinco seis sete oito nove [Philip] [Philip] [Philip] Un deux trois quatre Un deux trois quatre Um dois três quatro Cinq six sept huit neuf Cinq six sept huit neuf Cinco seis sete oito nove [Eliza] [Eliza] [Eliza] Sept huit neuf Sept huit neuf Sete oito nove [Philip] [Philip] [Philip] Sept huit neuf Sept huit neuf Sete oito nove [Eliza] [Eliza] [Eliza] Sept huit neuf Sept huit neuf Sete oito nove [Philip] [Philip] [Philip] Sept huit neuf Sept huit neuf Sete oito nove [Eliza And Philip] [Eliza And Philip] [Eliza E Philip] One two three four five six seven eight nine! One two three four five six seven eight nine! Um dois três quatro cinco seis sete oito nove! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] My dearest, Angelica My dearest, Angelica Minha querida, Angelica Tomorrow and tomorrow and tomorrow Tomorrow and tomorrow and tomorrow O amanhã, o amanhã, outro amanhã Creeps in this petty pace from day to day Creeps in this petty pace from day to day Dia a dia se escoam de mansinho I trust you'll understand the reference to I trust you'll understand the reference to Acredito que você entenderá a referência a Another Scottish tragedy Another Scottish tragedy Outro drama escocês Without my having to name the play Without my having to name the play Sem que eu tenha que lhe dizer o nome da peça They think me Macbeth They think me Macbeth Eles acham que sou Macbeth And ambition is my folly And ambition is my folly A ambição é minha inimiga I'm a polymath, a pain in the ass, a massive pain I'm a polymath, a pain in the ass, a massive pain Sou um sábio, um pé no saco, um saco mesmo Madison is Banquo, Jefferson's Macduff Madison is Banquo, Jefferson's Macduff Madison é Banquo, Jeffereson é Macduff And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane E Birnam Wood é o Congresso a caminho de Dunsinane [Hamilton & Angelica] [Hamilton & Angelica] [Hamilton e Angelica] And there you are, an ocean away And there you are, an ocean away E aí está você, a um oceano de distância Do you have to live an ocean away? Do you have to live an ocean away? Você tem que viver a um oceano de distância? Thoughts of you subside Thoughts of you subside Paro de pensar tanto em você Then I get another letter Then I get another letter Até que recebo outra carta I cannot put the notion away I cannot put the notion away Não consigo parar de pensar nisso [Eliza] [Eliza] [Eliza] Take a break Take a break Dê um tempo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I am on my way I am on my way Já estou indo [Eliza] [Eliza] [Eliza] There's a little surprise before supper There's a little surprise before supper Haverá uma surpresinha antes do jantar And it cannot wait And it cannot wait E ela não pode esperar [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I'll be there in just a minute, save my plate I'll be there in just a minute, save my plate Eu estarei aí em um minuto, guarde meu prato [Eliza] [Eliza] [Eliza] Alexander Alexander Alexander [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Okay, okay Okay, okay Ok, ok [Eliza] [Eliza] [Eliza] Your son is nine years old today Your son is nine years old today Seu filho está fazendo nove anos hoje And he has something that he'd like to say And he has something that he'd like to say E ele tem algo que gostaria de dizer He's been practicing all day He's been practicing all day Ele praticou o dia inteiro Philip, take it away Philip, take it away Philip, manda ver [Philip] [Philip] [Philip] Daddy, daddy, look Daddy, daddy, look Papai, papai, olhe My name is Philip My name is Philip Meu nome é Philip I am a poet I am a poet Eu sou um poeta I wrote this poem just I wrote this poem just E eu escrevi esse poema só To show it To show it Para mostrar And I just turned nine And I just turned nine E eu acabei de fazer nove anos You can write rhymes You can write rhymes Você pode escrever rimas But you can't write mine But you can't write mine Mas não pode escrever as minhas! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] What?! What?! O quê?! [Philip] [Philip] [Philip] I practice French I practice French Eu pratico francês And play piano with my mother And play piano with my mother E toco piano com minha mamãe [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Uh-huh! Uh-huh! Ahã! [Philip] [Philip] [Philip] I have a sister, but I want a little brother I have a sister, but I want a little brother Eu tenho uma irmã, mas quero um irmãozinho [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Okay! Okay! Ok! [Philip] [Philip] [Philip] My daddy's trying to start America's bank My daddy's trying to start America's bank Meu papai está tentando fundar o banco americano! Un deux trois quatre cinq! Un deux trois quatre cinq! Um dois três quatro cinco! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Bravo! Bravo! Bravo! [Eliza] [Eliza] [Eliza] Take a break Take a break Dê um tempo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Hey, our kid is pretty great Hey, our kid is pretty great Ei, nosso filho é bem incrível [Eliza] [Eliza] [Eliza] Run away with us for the summer Run away with us for the summer Fuja conosco durante o verão Let's go upstate Let's go upstate Vamos para o norte [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Eliza, I've got so much on my plate Eliza, I've got so much on my plate Eliza, tenho tanto a fazer [Eliza] [Eliza] [Eliza] We can all go stay with my father We can all go stay with my father Nós todos podemos ficar com meu pai There's a lake I know There's a lake I know Há um lago que eu conheço [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I know I know Eu sei [Eliza] [Eliza] [Eliza] In a nearby park In a nearby park E um parque ali por perto [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I'd love to go I'd love to go Eu adoraria ir [Eliza] [Eliza] [Eliza] You and I can go when the night gets dark You and I can go when the night gets dark Nós podemos ir até lá quando a noite estiver escura [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I will try to get away I will try to get away Eu tentarei escapar [Angelica] [Angelica] [Angelica] My dearest Alexander My dearest Alexander Meu querido Alexander You must get through to Jefferson You must get through to Jefferson Você precisa se entender com Jefferson Sit down with him and compromise Sit down with him and compromise Sente-se com ele e faça um acordo Don't stop 'til you agree Don't stop 'til you agree Não pare até que concordem Your fav'rite older sister Your fav'rite older sister Sua irmã mais velha preferida Angelica, reminds you Angelica, reminds you Angelica, te lembra There's someone in your corner There's someone in your corner Há alguém para te apoiar All the way across the sea All the way across the sea Do outro lado do oceano In a letter I received from you two weeks ago In a letter I received from you two weeks ago Em uma carta sua que recebi há duas semanas atrás I noticed a comma in the middle of a phrase I noticed a comma in the middle of a phrase Percebi uma vírgula no meio de uma frase It changed the meaning, did you intend this? It changed the meaning, did you intend this? Ela mudou o significado, foi proposital? One stroke and you've consumed my waking days One stroke and you've consumed my waking days Um traço e você acometeu meus pensamentos It says It says Ela diz [Hamilton & Angelica] [Hamilton & Angelica] [Hamilton E Angelica] My dearest Angelica My dearest Angelica Minha querida Angelica [Angelica] [Angelica] [Angelica] With a comma after dearest, you've written With a comma after dearest, you've written Com uma vírgula depois de querida, você escreveu [Hamilton & Angelica] [Hamilton & Angelica] [Hamilton e Angelica] My dearest, Angelica My dearest, Angelica Minha querida, Angelica [Angelica] [Angelica] [Angelica] Anyway, all this to say Anyway, all this to say Enfim, tudo isso é para dizer I'm coming home this summer I'm coming home this summer Que estou voltando para casa neste verão At my sister's invitation At my sister's invitation Graças ao convite de minha irmã I'll be there with your fam'ly I'll be there with your fam'ly Estarei aí com a sua família If you make your way upstate If you make your way upstate Se você conseguir ir até o norte I know you're very busy I know you're very busy Eu sei que você é muito ocupado I know your work's important I know your work's important Eu sei que seu trabalho é importante But I'm crossing the ocean But I'm crossing the ocean Mas estou atravessando o oceano And I just can't wait And I just can't wait E eu simplesmente não posso esperar [Hamilton & Angelica] [Hamilton & Angelica] [Hamilton E Angelica] You won't be an ocean away You won't be an ocean away Você não estará a um oceano de distância You will only be a moment away You will only be a moment away Você estará a apenas um momento de distância [Eliza] [Eliza] [Eliza] Alexander, come downstairs Alexander, come downstairs Alexander, desça aqui Angelica's arriving today! Angelica's arriving today! Angelica chega hoje! [Eliza] [Eliza] [Eliza] Angelica! Angelica! Angelica! [Angelica] [Angelica] [Angelica] Eliza! Eliza! Eliza! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] The Schuyler sisters! The Schuyler sisters! As irmãs Schuyler! [Angelica] [Angelica] [Angelica] Alexander Alexander Alexander [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Hi Hi Olá [Angelica] [Angelica] [Angelica] It's good to see your face It's good to see your face É bom ver seu rosto [Eliza] [Eliza] [Eliza] Angelica, tell this man Angelica, tell this man Angelica, diga a esse homem John Adams spends the summer with his family John Adams spends the summer with his family Que John Adams passa o verão com a família [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Angelica, tell my wife Angelica, tell my wife Angelica, diga à minha esposa John Adams doesn't have a real job anyway John Adams doesn't have a real job anyway Que John Adams não tem um emprego de verdade [Angelica] [Angelica] [Angelica] You're not joining us? Wait You're not joining us? Wait Você não irá conosco? Espere [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I'm afraid I cannot join you upstate I'm afraid I cannot join you upstate Temo que não poderei me juntar a vocês [Angelica] [Angelica] [Angelica] Alexander, I came all this way Alexander, I came all this way Alexander, eu vim até aqui [Eliza] [Eliza] [Eliza] She came all this way She came all this way Ela veio até aqui [Angelica] [Angelica] [Angelica] All this way All this way O caminho todo [Eliza & Angelica] [Eliza & Angelica] [Eliza e Angelica] Take a break Take a break Dê um tempo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] You know I have You know I have Vocês sabem que preciso To get my plan through Congress To get my plan through Congress Que meu plano seja aprovado no Congresso [Eliza & Angelica] [Eliza & Angelica] [Eliza e Angelica] Run away with us for the summer Run away with us for the summer Fuja conosco durante o verão Let's go upstate Let's go upstate Vamos para o norte [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I lose my job I lose my job Eu perderei meu emprego If I don't get my plan through Congress If I don't get my plan through Congress Se meu plano não for aprovado no Congresso [Eliza & Angelica] [Eliza & Angelica] [Eliza e Angelica] We can all go stay with our father We can all go stay with our father Nós todos podemos ficar com nosso pai [Eliza] [Eliza] [Eliza] There's a lake I know There's a lake I know Há um lago que eu conheço [Angelica] [Angelica] [Angelica] I know I'll miss your face I know I'll miss your face Eu sei que sentirei falta de seu rosto [Eliza] [Eliza] [Eliza] In a nearby park In a nearby park E um parque ali por perto [Angelica] [Angelica] [Angelica] Screw your courage to the sticking place Screw your courage to the sticking place Aparafuse vossa coragem ao ponto máximo [Eliza] [Eliza] [Eliza] You and I can go You and I can go Nós dois podemos ir [Angelica] [Angelica] [Angelica] Eliza's right Eliza's right Eliza está certa Take a break Take a break Dê um tempo [Eliza] [Eliza] [Eliza] Take a break and get away Take a break and get away Dê um tempo e escape [Angelica] [Angelica] [Angelica] Run away with us for the summer Run away with us for the summer Fuja conosco durante o verão Let's go upstate Let's go upstate Vamos para o norte [Eliza] [Eliza] [Eliza] Let's go upstate Let's go upstate Vamos para o norte Where we can stay Where we can stay Onde podemos ficar [Angelica] [Angelica] [Angelica] We can all go stay with our father We can all go stay with our father Nós todos podemos ficar com nosso pai If you take your time If you take your time Leve quanto tempo precisar [Eliza] [Eliza] [Eliza] Look around, look around Look around, look around Olhe em volta, olhe em volta At how lucky we are to be alive right now At how lucky we are to be alive right now Como somos sortudos por estarmos vivos agora [Angelica] [Angelica] [Angelica] You will make your mark You will make your mark Para deixar sua marca Close your eyes and dream Close your eyes and dream Feche seus olhos e sonhe [Eliza] [Eliza] [Eliza] We can go We can go Nós podemos When the night gets dark When the night gets dark Quando a noite estiver escura [Angelica & Eliza] [Angelica & Eliza] [Angelica e Eliza] Take a break Take a break Dê um tempo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I have to get my plan through Congress I have to get my plan through Congress Meu plano precisa ser aprovado pelo Congresso I can't stop I can't stop Não posso parar Until I get this plan through Congress Until I get this plan through Congress Até meu plano ser aprovado pelo Congresso






Mais tocadas

Ouvir Hamilton: An American Musical Ouvir