[Laurens] [Laurens] [Laurens] Alright, alright. That's what I'm talkin' about! Alright, alright. That's what I'm talkin' about! Beleza, beleza. É disso que eu estou falando! Now everyone give it up for the maid of honor Now everyone give it up for the maid of honor Agora, todo mundo, batam palmas para a dama de honra Angelica Schuyler! Angelica Schuyler! Angelica Schuyler! [Angelica] [Angelica] [Angelica] A toast to the groom! A toast to the groom! Um brinde ao noivo! [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] To the groom! To the groom! Ao noivo! To the groom! To the groom! Ao noivo! To the groom! To the groom! Ao noivo! [Angelica] [Angelica] [Angelica] To the bride! To the bride! À noiva! [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] To the bride! To the bride! À noiva! To the bride! To the bride! À noiva! To the bride! To the bride! À noiva! [Angelica] [Angelica] [Angelica] From your sister From your sister De sua irmã [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] Angelica Angelica Angelica Angelica Angelica Angelica [Angelica] [Angelica] [Angelica] Who is always by your side Who is always by your side Que está sempre ao seu lado [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] By your side By your side Ao seu lado [Angelica] [Angelica] [Angelica] To your union To your union À sua união [Women] [Women] [Mulheres] To the union! To the union! À união! [Men] [Men] [Homens] To the revolution! To the revolution! À revolução! [Angelica] [Angelica] [Angelica] And the hope that you provide And the hope that you provide E à esperança de que prosperem [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] You provide You provide Prosperem You provide You provide Prosperem [Angelica] [Angelica] [Angelica] May you always May you always Que vocês sempre [Men And Hamilton] [Men And Hamilton] [Homens E Hamilton] Always Always Sempre [Angelica] [Angelica] [Angelica] Be satisfied Be satisfied Estejam satisfeitos Rewind Rewind Rebobinar [Angelica] [Angelica] [Angelica] I remember that night, I just might I remember that night, I just might Eu me lembro daquela noite, eu acho que Regret that night for the rest of my days Regret that night for the rest of my days Irei me arrepender daquela noite pelo resto da minha vida I remember those soldier boys I remember those soldier boys Eu me lembro daqueles soldados Tripping over themselves to win our praise Tripping over themselves to win our praise Tropeçando nos próprios pés para tentar nos conquistar I remember that dreamlike candlelight I remember that dreamlike candlelight Eu me lembro daquela luz de velas Like a dream that you can't quite place Like a dream that you can't quite place Como um sonho que você não sabe onde está But Alexander, I'll never forget the first But Alexander, I'll never forget the first Mas Alexander, nunca irei me esquecer da primeira Time I saw your face Time I saw your face Vez em que vi seu rosto I have never been the same I have never been the same Eu nunca mais fui a mesma Intelligent eyes in a hunger-pang frame Intelligent eyes in a hunger-pang frame Olhos inteligentes num rosto safado And when you said Hi, I forgot my dang name And when you said Hi, I forgot my dang name E quando você disse "oi" , esqueci a droga do meu nome Set my heart aflame, ev'ry part aflame Set my heart aflame, ev'ry part aflame Pôs fogo em meu coração, em meu corpo todo [Full Company] [Full Company] [Companhia] This is not a game This is not a game Isso não é um jogo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] You strike me as a woman who has never been satisfied You strike me as a woman who has never been satisfied Você me parece ser uma mulher que nunca esteve satisfeita [Angelica] [Angelica] [Angelica] I'm sure I don't know what you mean I'm sure I don't know what you mean Certamente não sei o que quer dizer You forget yourself You forget yourself Coloque-se no seu lugar [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] You're like me. I'm never satisfied You're like me. I'm never satisfied Você é como eu. Eu nunca estou satisfeito [Angelica] [Angelica] [Angelica] Is that right? Is that right? É verdade? [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] I have never been satisfied I have never been satisfied Eu nunca fui satisfeito [Angelica] [Angelica] [Angelica] My name is Angelica Schuyler My name is Angelica Schuyler Meu nome é Angelica Schuyler [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Alexander Hamilton Alexander Hamilton Alexander Hamilton [Angelica] [Angelica] [Angelica] Where's your fam'ly from? Where's your fam'ly from? De onde sua família é? [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Unimportant. There's a million things I haven't done but Unimportant. There's a million things I haven't done but Não importa. Tem milhões de coisas que ainda não fiz, mas Just you wait, just you wait Just you wait, just you wait Apenas espere, apenas espere [Angelica] [Angelica] [Angelica] So so so So so so Então, então, então So this is what it feels like to match wits So this is what it feels like to match wits Então é assim que é encontrar alguém With someone at your level! With someone at your level! Com a inteligência no mesmo nível que o seu! What the hell is the catch? It's What the hell is the catch? It's Qual será a pegadinha? The feeling of freedom, of seein' the light The feeling of freedom, of seein' the light O sentimento de liberdade, de ver a luz It's Ben Franklin with a key and a kite! It's Ben Franklin with a key and a kite! É Benjamin Franklin com a chave e a pipa! You see it, right? You see it, right? Você entende, não é? The conversation lasted two minutes, maybe three minutes The conversation lasted two minutes, maybe three minutes A conversa durou dois minutos, talvez três minutos Ev'rything we said in total agreement, it's Ev'rything we said in total agreement, it's Concordamos em tudo que dissemos, é A dream and it's a bit of a dance A dream and it's a bit of a dance Um sonho e é um pouco de uma dança A bit of a posture, it's a bit of a stance. He's a A bit of a posture, it's a bit of a stance. He's a Um pouco de postura, um pouco de posicionamento. Ele é Bit of a flirt, but I'm 'a give it a chance Bit of a flirt, but I'm 'a give it a chance O tipo flertante, mas darei uma chance I asked about his fam'ly, did you see his answer? I asked about his fam'ly, did you see his answer? Perguntei sobre sua família, viu a resposta dele? His hands started fidgeting His hands started fidgeting Suas mãos começaram a tremer He looked askance? He looked askance? Ele pareceu desconfiado? He's penniless He's penniless Ele não tem um tostão He's flying by the seat of his pants He's flying by the seat of his pants Ele está andando pela própria sorte Handsome, boy, does he know it! Handsome, boy, does he know it! Bonito, rapaz, será que ele sabe? Peach fuzz, and he can't even grow it! Peach fuzz, and he can't even grow it! Nem tem barba ainda, não consegue fazer crescer! I wanna take him far away from this place I wanna take him far away from this place Eu quero levá-lo pra longe desse lugar Then I turn and see my sister's face and she is Then I turn and see my sister's face and she is Mas me viro e vejo o rosto de minha irmã e ela está [Eliza] [Eliza] [Eliza] Helpless Helpless Indefesa [Angelica] [Angelica] [Angelica] And I know she is And I know she is E eu sei que ela está [Eliza] [Eliza] [Eliza] Helpless Helpless Indefesa [Angelica] [Angelica] [Angelica] And her eyes are just And her eyes are just E seus olhos estão simplesmente [Eliza] [Eliza] [Eliza] Helpless Helpless Indefesos [Angelica] [Angelica] [Angelica] And I realize And I realize E eu percebo [Angelica And Company] [Angelica And Company] [Angelica E Companhia] Three fundamental truths Three fundamental truths Três verdades fundamentais At the exact same time At the exact same time Exatamente ao mesmo tempo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Where are you taking me? Where are you taking me? Para onde está me levando? [Angelica] [Angelica] [Angelica] I'm about to change your life I'm about to change your life Estou prestes a mudar sua vida [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Then by all means, lead the way Then by all means, lead the way Se é o caso, mostre-me o caminho [Company (Except Angelica)] [Company (Except Angelica)] [Companhia (Exceto Angelica)] Number one! Number one! Número um! [Angelica] [Angelica] [Angelica] I'm a girl in a world in which I'm a girl in a world in which Sou uma mulher em um mundo onde My only job is to marry rich My only job is to marry rich Meu único dever é casar com um rico My father has no sons so I'm the one My father has no sons so I'm the one Meu pai não tem filhos homens, então sou eu Who has to social climb for one Who has to social climb for one Quem tem que nos elevar socialmente So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in Sou a mais velha e a mais esperta, e as fofocas New York City is insidious New York City is insidious Na Cidade de Nova York são insidiosas And Alexander is penniless And Alexander is penniless E Alexander é pobre Ha! That doesn't mean I want him any less Ha! That doesn't mean I want him any less Ha! Isso não quer dizer que eu o queira menos [Eliza] [Eliza] [Eliza] Elizabeth Schuyler. It's a pleasure to meet you Elizabeth Schuyler. It's a pleasure to meet you Elizabeth Schuyler. É um prazer conhecê-lo [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Schuyler? Schuyler? Schuyler? [Angelica] [Angelica] [Angelica] My sister My sister Minha irmã [Company] [Company] [Companhia] Number two! Number two! Número dois! [Angelica] [Angelica] [Angelica] He's after me cuz I'm a Schuyler sister He's after me cuz I'm a Schuyler sister Ele está atrás de mim porque sou uma Schuyler That elevates his status, I'd That elevates his status, I'd Isso eleva o e status dele, eu Have to be naïve to set that aside Have to be naïve to set that aside Teria que ser ingênua para ignorar isso Maybe that is why I introduce him to Eliza Maybe that is why I introduce him to Eliza Talvez seja por isso que eu o apresentei para Eliza Now that's his bride Now that's his bride Agora ela é sua noiva Nice going, Angelica, he was right Nice going, Angelica, he was right Parabéns, Angelica, ele estava certo You will never be satisfied You will never be satisfied Você nunca estará satisfeita [Eliza] [Eliza] [Eliza] Thank you for all your service Thank you for all your service Obrigada por todos os seus serviços [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] If it takes fighting a war for us to meet you If it takes fighting a war for us to meet you Se foi necessário lutar em uma guerra para lhe conhecer It will have been worth it It will have been worth it Então valeria a pena [Angelica] [Angelica] [Angelica] I'll leave you to it I'll leave you to it Deixarei vocês a sós [Company] [Company] [Companhia] Number three! Number three! Número três! [Angelica] [Angelica] [Angelica] I know my sister like I know my own mind I know my sister like I know my own mind Eu conheço minha irmã como conheço a minha própria mente You will never find anyone You will never find anyone Você nunca encontrará ninguém As trusting or as kind As trusting or as kind Tão confiável ou tão gentil If I tell her that I love him If I tell her that I love him Se eu disser para ela que o amo She'd be silently resigned She'd be silently resigned Ela silenciosamente se retiraria He'd be mine He'd be mine Ele seria meu She would say: I'm fine She would say: I'm fine Ela diria: Eu estou bem [Angelica And Company] [Angelica And Company] [Angelica E Companhia] She'd be lying She'd be lying Ela estaria mentindo [Angelica] [Angelica] [Angelica] But when I fantasize at night But when I fantasize at night Mas quando eu fantasio durante a noite It's Alexander's eyes It's Alexander's eyes São os olhos de Alexander que vejo As I romanticize what might As I romanticize what might Enquanto eu romantizo o que Have been if I hadn't sized him Have been if I hadn't sized him Poderia ter sido se eu não houvesse o deixado pra trás Up so quickly Up so quickly Tão rapidamente At least my dear Eliza's his wife At least my dear Eliza's his wife Ao menos minha querida Eliza é sua esposa At least I keep his eyes in my life At least I keep his eyes in my life Ao menos eu mantenho os olhos dele em minha vida [Angelica] [Angelica] [Angelica] To the groom! To the groom! Ao noivo! [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] To the groom! To the groom! Ao noivo! To the groom! To the groom! Ao noivo! To the groom! To the groom! Ao noivo! [Angelica] [Angelica] [Angelica] To the bride! To the bride! À noiva! [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] To the bride! To the bride! À noiva! To the bride! To the bride! À noiva! To the bride! To the bride! À noiva! [Angelica] [Angelica] [Angelica] From your sister From your sister De sua irmã [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] Angelica Angelica Angelica Angelica Angelica Angelica [Angelica] [Angelica] [Angelica] Who is always by your side Who is always by your side Que está sempre ao seu lado [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] By your side By your side Ao seu lado [Angelica] [Angelica] [Angelica] To your union To your union À sua união [Women] [Women] [Mulheres] To the union! To the union! À união! [Men] [Men] [Homens] To the revolution! To the revolution! À revolução! [Angelica] [Angelica] [Angelica] And the hope that you provide And the hope that you provide E à esperança de que prosperem [Men And Women] [Men And Women] [Homens E Mulheres] You provide You provide Prosperem You provide You provide Prosperem [Angelica] [Angelica] [Angelica] May you always May you always Que vocês sempre [Men And Hamilton] [Men And Hamilton] [Homens E Hamilton] Always Always Sempre [Angelica] [Angelica] [Angelica] Be satisfied Be satisfied Estejam satisfeitos And I know And I know E eu sei She'll be happy as his bride She'll be happy as his bride Que ela será feliz como sua esposa And I know And I know E eu sei [Men] [Men] [Homens] Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita Be satisfied Be satisfied Esteja satisfeita [Angelica] [Angelica] [Angelica] He will never be satisfied He will never be satisfied Que ele nunca estará satisfeito I will never be satisfied I will never be satisfied Eu nunca estarei satisfeita