I was younger than you are now I was younger than you are now Eu era mais jovem do que você é hoje When I was given my first command When I was given my first command Quando recebi meu primeiro comando I led my men straight into a massacre I led my men straight into a massacre Levei meus homens diretamente a um massacre I witnessed their deaths firsthand I witnessed their deaths firsthand Testemunhei suas mortes em pessoa I made every mistake I made every mistake Eu cometi muitos erros I felt the shame rise in me I felt the shame rise in me Eu senti a vergonha crescer dentro de mim And even now I lie awake And even now I lie awake E, até hoje, fico acordado Knowing history has its eyes on me Knowing history has its eyes on me Sabendo que a história de está de olho em mim History has it's eyes on me History has it's eyes on me A História está de olho em mim Let me tell you what I wish I'd known Let me tell you what I wish I'd known Deixe-me dizer o que eu desejava ter sabido When I was young and dreamed of glory When I was young and dreamed of glory Quando eu era jovem e sonhava com a glória You have no control You have no control Você não controla Who lives, who dies Who lives, who dies Que vive, quem morre Who tells your story Who tells your story Quem conta a sua história I know that we can win I know that we can win Eu sei que podemos vencer I know that greatness lies in you I know that greatness lies in you Eu sei que a grandeza habita dentro de você But remember from here on in But remember from here on in Mas lembre-se, de agora em diante History has it's History has it's A História está de Eyes on you Eyes on you Olho em você History has it's eyes on you History has it's eyes on you A História está de olho em você