[Eliza] [Eliza] [Eliza] Ohh, I do I do I do I Ohh, I do I do I do I Oh, eu aceito, eu aceito, eu aceito! Dooo! Hey! Dooo! Hey! Hey! Ohh, I do I do I do I Ohh, I do I do I do I Oh, eu aceito, eu aceito, eu aceito! Dooo! Boy you got me Dooo! Boy you got me Garoto, você me deixou Helpless! Helpless! Indefesa Look into your eyes, and the sky’s the limit I’m helpless! Look into your eyes, and the sky’s the limit I’m helpless! Olho em seus olhos, e o céu é o limite, eu estou indefesa Down for the count, and I’m drownin’ in ‘em Down for the count, and I’m drownin’ in ‘em Estou derrotada, e me afogando nos seus olhos I have never been the type to try and grab the spotlight I have never been the type to try and grab the spotlight Eu nunca fui do tipo que chama atenção We were at a revel with some rebels on a hot night We were at a revel with some rebels on a hot night Estávamos em uma festa com uns rebeldes em uma noite quente Laughin’ at my sister as she’s dazzling the room Laughin’ at my sister as she’s dazzling the room Rindo da minha irmã conforme ela deslumbra o salão Then you walked in and my heart went boom! Then you walked in and my heart went boom! Então você apareceu e meu coração fez bum! Tryin’ to catch your eye from the side of the ballroom Tryin’ to catch your eye from the side of the ballroom Tentando chamar sua atenção do outro lado do salão Everybody’s dancin’ and the band’s top volume Everybody’s dancin’ and the band’s top volume Todos dançando e a banda a todo o volume Grind to the rhythm as we wine and dine Grind to the rhythm as we wine and dine Dançando ao ritmo enquanto bebemos e jantamos Grab my sister, and whisper: Yo, this one’s mine (ooh) Grab my sister, and whisper: Yo, this one’s mine (ooh) Agarro minha irmã e sussurro: Ei, aquele ali é meu (ooh) My sister made her way across the room to you (ooh) My sister made her way across the room to you (ooh) Minha irmã atravessou o salão em sua direção (ohh) And I got nervous, thinking: What’s she gonna do? (Ooh) And I got nervous, thinking: What’s she gonna do? (Ooh) E fiquei nervosa, pensando: O que ela vai fazer? (ooh) She grabbed you by the arm, I’m thinkin’: I’m through (ooh) She grabbed you by the arm, I’m thinkin’: I’m through (ooh) Ela te segurou pelo braço, e eu pensei: Acabou para mim Then you look back at me and suddenly I’m Then you look back at me and suddenly I’m Então você olha para mim e então estou Helpless! Helpless! Indefesa Oh, look at those eyes, oh! Oh, look at those eyes, oh! Ah, veja esses olhos, Oh! Yeah, I'm helpless Yeah, I'm helpless Yeah, eu estou indefesa! I know I know Eu sei I'm so into you I'm so into you Estou tão apaixonada I am so into you I am so into you Estou tão apaixonada Helpless! Helpless! Indefesa! I know I down for the count and I'm drownin' in 'em I know I down for the count and I'm drownin' in 'em Sei que estou derrotada, estou me afogando nos seus olhos [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Where are you taking me? Where are you taking me? Onde você está me levando? [Angelica] [Angelica] [Angelica] I’m about to change your life I’m about to change your life Estou prestes a mudar sua vida [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Then by all means, lead the way Then by all means, lead the way Se é o caso, mostre-me o caminho [Eliza] [Eliza] [Eliza] Elizabeth Schuyler. It’s a pleasure to meet you Elizabeth Schuyler. It’s a pleasure to meet you Elizabeth Schuyler, é um prazer conhecer você [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Schuyler? Schuyler? Schuyler? [Angelica] [Angelica] [Angelica] My sister My sister Minha irmã [Eliza] [Eliza] [Eliza] Thank you for all your service Thank you for all your service Obrigada por todos os seus serviços [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it Se lutar em uma guerra é necessário para lhe conhecer, então valeu a pena [Angelica] [Angelica] [Angelica] I’ll leave you to it I’ll leave you to it Vou deixar vocês a sós [Eliza and women] [Eliza and women] [Eliza e mulheres] One week later One week later Uma semana depois [Eliza] [Eliza] [Eliza] I’m writin’ a letter nightly I’m writin’ a letter nightly Estou escrevendo uma carta à noite Now my life gets better, every letter that you write me Now my life gets better, every letter that you write me Agora minha vida melhora a cada carta que você me escreve Laughin’ at my sister, cuz she wants to form a harem Laughin’ at my sister, cuz she wants to form a harem Rindo da minha irmã, porque ela quer formar um harém [Angelica] [Angelica] [Angelica] I’m just sayin’, if you really loved me, you would share him I’m just sayin’, if you really loved me, you would share him Só estou dizendo que, se você me amasse mesmo, dividiria ele comigo [Eliza] [Eliza] [Eliza] Ha! Ha! Ha! Two weeks later in the living room stressin’ Two weeks later in the living room stressin’ Duas semanas depois, estresse na sala de visitas My father’s stone-faced while you’re asking for his blessin’ My father’s stone-faced while you’re asking for his blessin’ Meu pai todo sério enquanto você pede pela bênção dele I’m dying inside, as you wine and dine I’m dying inside, as you wine and dine Estou morrendo por dentro, enquanto você bebe e janta And I’m tryin’ not to cry ‘cause there’s nothing that your mind can’t do And I’m tryin’ not to cry ‘cause there’s nothing that your mind can’t do E estou tentando não chorar porque não há nada que sua mente não possa fazer My father makes his way across the room to you My father makes his way across the room to you Meu pai atravessa a sala até você I panic for a second, thinking: We’re through I panic for a second, thinking: We’re through Entro em pânico por um segundo, pensando: Acabou para nós But then he shakes your hand and says: Be true But then he shakes your hand and says: Be true Mas então ele aperta sua mão e diz: Seja honesto And you turn back to me, smiling, and I’m And you turn back to me, smiling, and I’m Você se vira para mim, sorrindo, e eu estou Helpless! Helpless! Indefesa! Helpless! (hoo!) Helpless! (hoo!) Indefesa! (Hoo!) Helpless Helpless Indefesa That boy is mine, that boy is mine That boy is mine, that boy is mine Esse garoto é meu, esse garoto é meu! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Eliza, I don’t have a dollar to my name Eliza, I don’t have a dollar to my name Eliza, eu não tenho nenhum dinheiro na minha conta An Acre of land, a troop to command, a dollop of fame An Acre of land, a troop to command, a dollop of fame Nenhuma terra, nenhuma tropa para comandar, nenhuma fama All I have’s my honor, a tolerance for pain All I have’s my honor, a tolerance for pain Tudo que tenho é minha honra, tolerância contra dor A couple of college credits and my top-notch brain A couple of college credits and my top-notch brain Um pouco de crédito da faculdade e meu cérebro de primeira linha Insane, your family brings out a different side of me Insane, your family brings out a different side of me Incrível, sua família desperta um lado diferente em mim Peggy confides in me, Angelica tried to take a bite of me Peggy confides in me, Angelica tried to take a bite of me Peggy confia em mim, Angelica tentou tirar um pedaço de mim No stress, my love for you is never in doubt No stress, my love for you is never in doubt Sem estresse, nunca duvidei do meu amor por você We’ll get a little place in Harlem and we’ll figure it out We’ll get a little place in Harlem and we’ll figure it out Compraremos uma casinha no Harlem e vamos nos virar I’ve been livin’ without a family since I was a child I’ve been livin’ without a family since I was a child Vivi sem uma família desde pequeno My father left, my mother died, I grew up buckwild My father left, my mother died, I grew up buckwild Meu pai foi embora, minha mãe morreu, eu cresci sozinho But I’ll never forget my mother’s face, that was real But I’ll never forget my mother’s face, that was real Mas nunca vou esquecer o rosto de minha mãe, aquilo era real And long as I’m alive, Eliza, swear to God And long as I’m alive, Eliza, swear to God Enquanto estiver vivo, Eliza, juro por Deus You’ll never feel so You’ll never feel so Você nunca vai se sentir [Eliza] [Eliza] [Eliza] I do, I do, I do, I do! I do, I do, I do, I do! Eu aceito, eu aceito, eu aceito! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Eliza Eliza Eliza I've never felt so— I've never felt so— Eu nunca me senti tão — My life is gon' be fine cuz Eliza's in it My life is gon' be fine cuz Eliza's in it Minha vida será boa porque Eliza está nela [Eliza] [Eliza] [Eliza] I look into your eyes and sky is the limit I'm I look into your eyes and sky is the limit I'm Olho em seus olhos, e o céu é o limite, eu estou [All women] [All women] [Mulheres] In New York, you can be a new man In New York, you can be a new man Em Nova York, você pode ser um novo homem In New York, you can be a new man In New York, you can be a new man Em Nova York, você pode ser um novo homem In New York, you can be a new man In New York, you can be a new man Em Nova York, você pode ser um novo homem [Eliza] [Eliza] [Eliza] Helpless Helpless Indefesa