[Seabury] [Seabury] [Seabury] Hear ye, hear ye! My name is Samuel Seabury Hear ye, hear ye! My name is Samuel Seabury Ouçam todos, ouçam todos! Meu nome é Samuel Seabury And I present: Free Thoughts on the And I present: Free Thoughts on the E eu apresento: Pensamentos Livres sobre Proceedings of the Continental Congress! Proceedings of the Continental Congress! Os Procedimentos do Congresso Continental! Heed not the rabble who scream revolution Heed not the rabble who scream revolution Não presteis atenção na ralé que clama por revolução They have not your interests at heart They have not your interests at heart Eles não estão preocupados com o que é melhor para vocês [Mulligan] [Mulligan] [Mulligan] Oh my God. Tear this dude apart Oh my God. Tear this dude apart Ah meu Deus, alguém acaba com esse cara [Seabury] [Seabury] [Seabury] Chaos and bloodshed are not a solution Chaos and bloodshed are not a solution Caos e derramamento de sangue não são soluções Don't let them lead you astray Don't let them lead you astray Não deixem que eles os desvirtuem This Congress does not speak for me This Congress does not speak for me Esse Congresso não fala por mim [Burr] [Burr] [Burr] Let him be Let him be Deixe-o em paz [Seabury] [Seabury] [Seabury] They're playing a dangerous game They're playing a dangerous game Eles estão jogando um jogo perigoso I pray the king shows you his mercy I pray the king shows you his mercy Eu rezo para que o Rei lhes mostre misericórdia For shame, for shame For shame, for shame Que vergonha, que vergonha [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Yo! Yo! Yo He'd have you all unravel at the He'd have you all unravel at the Ele deixaria vocês todos serem destruídos Sound of screams but the Sound of screams but the Ao som dos gritos mas a Revolution is comin' Revolution is comin' Revolução está vindo The have-nots are gonna win this The have-nots are gonna win this Os empobrecidos irão vencer isto It's hard to listen to you with a straight face It's hard to listen to you with a straight face É difícil ouvir você falar sem acabar rindo Chaos and bloodshed already haunt us Chaos and bloodshed already haunt us Caos e derramamento de sangue já nos assombram Honestly you shouldn't even talk Honestly you shouldn't even talk Honestamente, você não deveria nem falar And what about Boston? And what about Boston? E Boston? Look at the cost, n' all that we've lost Look at the cost, n' all that we've lost Olhe para os custos, e para tudo que perdemos N' you talk about Congress? N' you talk about Congress? E você vem falar de Congresso? [Seabury] [Seabury] [Seabury] This congress does not speak for me This congress does not speak for me Esse congresso não fala por mim [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] My dog speaks more eloquently! My dog speaks more eloquently! Meu cão é mais eloquente do que você! [Seabury] [Seabury] [Seabury] They're playing a dangerous game They're playing a dangerous game Eles estão jogando um jogo perigoso [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton But strangely, your mange is the same But strangely, your mange is the same Mas estranhamente, você também tem sarnas [Seabury] [Seabury] [Seabury] I pray that king shows you his mercy I pray that king shows you his mercy Eu rezo para que o Rei lhes mostre misericórdia [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Is he in Jersey? Is he in Jersey? Ele está em Jersey? [Seabury] [Seabury] [Seabury] For shame For shame Que vergonha [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] For the revolution! For the revolution! Pela revolução! [Seabury] [Seabury] [Seabury] For shame For shame Que vergonha [All] [All] [Todos] For the revolution For the revolution Pela revolução! [Seabury] [Seabury] [Seabury Heed Heed Não presteis? [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] If you repeat yourself again I'm gonna scream If you repeat yourself again I'm gonna scream Se você repetir isso de novo, eu vou gritar Honestly look at me Honestly look at me Sinceramente, olhe para mim Please don't read Please don't read Por favor, não leia! [Seabury] [Seabury] [Seabury] Not your interest Not your interest Não estão preocupados [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Don't modulate the key then not debate with me Don't modulate the key then not debate with me Se você vai insistir nisso, então não debata comigo! Why should a tiny island across the sea Why should a tiny island across the sea Por que é que uma ilha minúscula do outro lado do oceano Regulate the price of tea? Regulate the price of tea? Deveria controlar o preço do chá? [Burr] [Burr] [Burr] Alexander, please! Alexander, please! Alexander, por favor! [Hamilton] [Hamilton] [Hamilton] Burr, I'd rather divise than indecisive Burr, I'd rather divise than indecisive Burr, eu prefiro ser separatista a ser indeciso Drop the niceties Drop the niceties Pare com as gentilezas Silence! A message from the King! Silence! A message from the King! Silêncio! Uma mensagem do rei! A message from the King! A message from the King! Uma mensagem do rei! A message from the King! A message from the King! Uma mensagem do rei!