×
Original Corrigir

Congratulations

Parabéns

[Alexander] [Alexander] [Alexander] Angelica Angelica Angélica [Angelica] [Angelica] [Angélica] Alexander Alexander Alexander Congratulations Congratulations Parabéns You have invented a new kind of stupid You have invented a new kind of stupid Você inventou um novo tipo de estupidez A damage you can never undo kind of stupid A damage you can never undo kind of stupid Estupidez do tipo, um erro que você nunca poderá desfazer An open all the cages in the zoo kind of stupid An open all the cages in the zoo kind of stupid Estupidez do tipo, abra todas as gaiolas no zoológico Truly, you didn't think this through Truly, you didn't think this through Claramente, você não pensou nisso Kind of stupid Kind of stupid Esse tipo de estupidez Let's review Let's review Vamos revisar You took a rumor a few, maybe two people knew You took a rumor a few, maybe two people knew Você pegou um rumor que poucas, talvez duas pessoas sabiam And refuted it by sharing an affair of which no one has accused you And refuted it by sharing an affair of which no one has accused you E refutou-o compartilhando sobre um caso de que ninguém o acusou I begged you to take a break, you refused to I begged you to take a break, you refused to Eu implorei-lhe para fazer uma pausa, você se recusou So scared of what your enemies will do to you So scared of what your enemies will do to you Tão assustado com o que seus inimigos irão fazer com você But you're the only enemy you ever seem to lose to But you're the only enemy you ever seem to lose to Mas você é o único inimigo pelo qual você parece perder You know why jefferson can do what he wants? You know why jefferson can do what he wants? Sabe por que Jefferson pode fazer o que ele quer? He doesn't dignify with schoolyard taunts with a response He doesn't dignify with schoolyard taunts with a response Porque ele não responde à provocações infantis So yeah, congratulations So yeah, congratulations Então, sim, parabéns [Alexander] [Alexander] [Alexander] Angelica Angelica Angélica [Angelica] [Angelica] [Angélica] You have redefined your legacy You have redefined your legacy Você redefiniu seu legado Congratulations Congratulations Meus parabéns [Alexander] [Alexander] [Alexander] It was an act of political sacrifice It was an act of political sacrifice Foi um ato de sacrifício político [Angelica] [Angelica] [Angélica] Sacrifice? Sacrifice? Sacrifício? I've languished in a loveless marriage in London I lived only to read your letters I've languished in a loveless marriage in London I lived only to read your letters Eu definhei em um casamento sem amor em Londres, eu vivi apenas para ler suas cartas I'd look at you and think God, what have we done with our lives and what did it get us? I'd look at you and think God, what have we done with our lives and what did it get us? Eu olhava para você e pensava: Deus, o que fizemos com nossas vidas e o que nos trouxe? That doesn't wipe the tears or the years away That doesn't wipe the tears or the years away Isso não limpa as lágrimas ou os anos que passaram But I'm back in the city and I'm here to stay But I'm back in the city and I'm here to stay Mas eu estou de volta à cidade e estou aqui para ficar And you know what I'm here to do? And you know what I'm here to do? Você sabe o que vim fazer? [Alexander] [Alexander] [Alexander] Angelica Angelica Angélica [Angelica] [Angelica] [Angélica] I'm not here for you I'm not here for you Eu não estou aqui por você I know my sister like I know my own mind I know my sister like I know my own mind Eu conheço minha irmã como conheço minha própria mente You will never find anyone as trusting or as kind You will never find anyone as trusting or as kind Você nunca vai encontrar alguém tão confiável ou gentil And a million years ago, she said to me: This one's mine And a million years ago, she said to me: This one's mine E um milhão de anos atrás, ela me disse: Esse é meu So I stood by So I stood by Então eu não intervi Do you know why? Do you know why? Você sabe por quê? I love my sister more than anything in this life I love my sister more than anything in this life Eu amo minha irmã mais do que tudo nesta vida I will choose her happiness over mine every time I will choose her happiness over mine every time Vou escolher a felicidade dela no lugar da minha toda vez Eliza Eliza Eliza Is the best thing in our lives Is the best thing in our lives É a melhor coisa em nossas vidas So never lose sight of the fact that you have been blessed with the best wife So never lose sight of the fact that you have been blessed with the best wife Por isso, nunca esqueça o fato de que você tem sido abençoado com a melhor esposa Congratulations Congratulations Parabéns For the rest of your life For the rest of your life Pelo o resto da sua vida Every sacrifice you make is for my sister Every sacrifice you make is for my sister Todo sacrifício que você fizer será para minha irmã Give her the best life Give her the best life Dê-lhe a melhor vida Congratulations Congratulations Parabéns






Mais tocadas

Ouvir Hamilton: An American Musical Ouvir