Been about three days and I'm comin' back Been about three days and I'm comin' back Foram cerca de três dias e estou de volta I'm about four minutes from a heart attack I'm about four minutes from a heart attack Estou a cerca de quatro minutos de um ataque cardíaco And I think you make me a maniac And I think you make me a maniac E eu acho que você me deixou maníaca But you don't know, oh But you don't know, oh Mas você não sabe, oh Two years and we in between Two years and we in between Dois anos e ainda estamos nisso But we both been here since we seventeen But we both been here since we seventeen Mas nós dois estávamos aqui desde os dezessete anos Here we go, fist fight in a limousine Here we go, fist fight in a limousine Aqui vamos nós, luta de punho em uma limusine But they don't know But they don't know Mas eles não sabem And we both hope there's something And we both hope there's something E nós dois esperamos que haja algo But we bo-both keep fronting But we bo-both keep fronting Mas nós dois seguimos em frente And it's a closed discussion And it's a closed discussion E é uma discussão fechada And I'm thinking damn, if these walls could talk And I'm thinking damn, if these walls could talk E estou pensando, porra, se essas paredes pudessem falar (Oh, oh, oh) but they'd be like (Oh, oh, oh) but they'd be like (Oh oh oh) bem, elas estariam tipo (Oh, oh, oh) shit is crazy, right? (Oh, oh, oh) shit is crazy, right? (Oh oh oh) essa merda é louca, certo? (Oh, oh, oh) that ain't your baby no more (Oh, oh, oh) that ain't your baby no more (Oh oh oh) eu não sou mais seu amor Been about two weeks since you went away Been about two weeks since you went away Foram cerca de duas semanas desde que você foi embora I'm about halfway through a Cabernet I'm about halfway through a Cabernet Estou a meio caminho de um Cabernet There I go, I'm wastin' a saturday, sittin' at home There I go, I'm wastin' a saturday, sittin' at home E eu vou, estou perdendo um sábado, largada em casa Told my new roommate not to let you in Told my new roommate not to let you in Disse ao meu novo colega de quarto que não o deixe entrar But you're so damn good with a bobby pin But you're so damn good with a bobby pin Mas você é tão bom com um grampo Now you gon' play me like a violin, hittin' these notes Now you gon' play me like a violin, hittin' these notes Agora você vai tocar-me como um violino, acertando essas notas And we both hope there's something And we both hope there's something E nós dois esperamos que haja algo But we bo-both keep fronting But we bo-both keep fronting Mas nós dois seguimos em frente And it's a closed discussion And it's a closed discussion E é uma discussão fechada And I'm thinking damn, if these walls could talk And I'm thinking damn, if these walls could talk E estou pensando, porra, se essas paredes pudessem falar (Oh, oh, oh) but they'd be like (Oh, oh, oh) but they'd be like (Oh oh oh) bem, elas estariam tipo (Oh, oh, oh) shit is crazy, right? (Oh, oh, oh) shit is crazy, right? (Oh oh oh) essa merda é louca, certo? (Oh, oh, oh) that ain't your baby no more (Oh, oh, oh) that ain't your baby no more (Oh oh oh) eu não sou mais seu amor (Oh, oh, oh) hey (Oh, oh, oh) hey (Oh oh oh) ei (Oh, oh, oh) no more (Oh, oh, oh) no more (Oh oh oh) não mais (Oh, oh, oh) that ain't your baby no more (Oh, oh, oh) that ain't your baby no more (Oh oh oh) eu não sou mais seu amor