I spent a long time, watering a plant made out of plastic I spent a long time, watering a plant made out of plastic Eu passei muito tempo, regando uma planta feita de plástico And I cursed the ground for growing green And I cursed the ground for growing green E eu amaldiçoei o chão por crescer verde I spent a long time, substituting honest with sarcastic I spent a long time, substituting honest with sarcastic Eu passei muito tempo, substituindo honestidade por sarcasmo And I cursed my tongue for being mean And I cursed my tongue for being mean E eu amaldiçoei minha língua por ser má And weightless, breathless, restitute And weightless, breathless, restitute E em peso, sem fôlego, restituida Motionless and absolute Motionless and absolute Imóvel e absoluto You cut me open and sucked the poison from an aging wound You cut me open and sucked the poison from an aging wound Você me abriu e sugou o veneno de uma antiga ferida Now fifty thousand war cadets Now fifty thousand war cadets Agora cinquenta mil cadetes de guerra Would cower at this small brunette Would cower at this small brunette Se acovardam frente essa pequena morena To my surprise, not six feet high To my surprise, not six feet high Para minha surpresa, nem menos um metro e oitenta de altura Would reach and grab the Moon if I Would reach and grab the Moon if I Alcançaria e pegaria a Lua se eu Should ask or just imply Should ask or just imply Perguntasse ou apenas implicasse That I wanted a bit more light That I wanted a bit more light Que eu queria um pouco mais de luz So I could look inside his eyes So I could look inside his eyes Para que eu pudesse olhar dentro dos olhos dele And get the colors just right And get the colors just right E visse as cores bem exatas Just right, just right, just Just right, just right, just Bem exatas, bem exatas, bem But love built, God built provinces But love built, God built provinces Mas o amor construiu, Deus construiu províncias Build calluses, break promises Build calluses, break promises Faça calos, quebre promessas 'Cause I could never hold a perfect thing and not demolish it 'Cause I could never hold a perfect thing and not demolish it Porque eu nunca poderia segurar uma coisa perfeita e não destruí-la What am I thinking? What does this mean? What am I thinking? What does this mean? O que eu estou pensando? O que isto significa? How could somebody ever love me? How could somebody ever love me? Como alguém pode me amar? Talk to your man, tell him he's got bad news comin' Talk to your man, tell him he's got bad news comin' Fale com o seu homem, diga a ele que há más notícias chegando