Sick of all these people talking, sick of all this noise Sick of all these people talking, sick of all this noise Cansada de todas essas pessoas falando, cansada de todo esse barulho Tired of all these cameras flashing, sick of being poised Tired of all these cameras flashing, sick of being poised Cansada de todas estas câmeras piscando, cansada fazer pose Now my neck is open wide, begging for a fist around it Now my neck is open wide, begging for a fist around it E agora meu pescoço está amplamente aberto, implorando por uma mão em torno dele Already choking on my pride, so there's no use crying about it Already choking on my pride, so there's no use crying about it Já estou engasgada com meu orgulho, então não adianta chorar por isso (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) (Agnus dei) I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They wanna make me their queen They wanna make me their queen Eles querem fazer de mim sua rainha And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying that I probably shouldn't be so mean That's saying that I probably shouldn't be so mean Dizendo que eu provavelmente não deveria ser tão má I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They’ve got the Kingdom locked up They’ve got the Kingdom locked up Eles trancaram o reino And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying I should probably keep my pretty mouth shut That's saying I should probably keep my pretty mouth shut Dizendo que eu provavelmente deveria manter minha linda boca fechada Straight for the castle Straight for the castle Direto para o castelo Oh, all these minutes passing, sick of feeling used Oh, all these minutes passing, sick of feeling used Oh, todos esses minutos passando, cansada de me sentir usada If you wanna break these walls down, you’re gonna get bruised If you wanna break these walls down, you’re gonna get bruised Se você quer quebrar essas paredes, você será ferido And now my neck is open wide, begging for a fist around it And now my neck is open wide, begging for a fist around it E agora meu pescoço está amplamente aberto, implorando por uma mão em torno dele Already choking on my pride, so there's no use crying about it Already choking on my pride, so there's no use crying about it Já estou engasgada com meu orgulho, então não adianta chorar por isso (Agnus dei) crying about it (Agnus dei) crying about it (Agnus dei) chorar por isso (Agnus dei) cr-cr-crying about it (Agnus dei) cr-cr-crying about it (Agnus dei) ch-ch-chorar por isso (Agnus dei) cry-cry-crying about it (Agnus dei) cry-cry-crying about it (Agnus dei) cho-cho-chorar por isso (Agnus dei) 'bout it, 'bout it, 'bout it (Agnus dei) 'bout it, 'bout it, 'bout it (Agnus dei) por isso, por isso, por isso I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They wanna make me their queen They wanna make me their queen Eles querem fazer de mim sua rainha And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying that I probably shouldn't be so mean That's saying that I probably shouldn't be so mean Dizendo que eu provavelmente não deveria ser tão má I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They’ve got the Kingdom locked up They’ve got the Kingdom locked up Eles trancaram o reino And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying I should probably keep my pretty mouth shut That's saying I should probably keep my pretty mouth shut Dizendo que eu provavelmente deveria manter minha linda boca fechada Straight for the castle Straight for the castle Direto para o castelo There's no use crying about it There's no use crying about it Não adianta chorar por isso There's no use crying about it There's no use crying about it Não adianta chorar por isso There's no use crying about it There's no use crying about it Não adianta chorar por isso There's no use crying about it There's no use crying about it Não adianta chorar por isso I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They wanna make me their queen They wanna make me their queen Eles querem fazer de mim sua rainha And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying that I probably shouldn't be so mean That's saying that I probably shouldn't be so mean Dizendo que eu provavelmente não deveria ser tão má I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They’ve got the Kingdom locked up They’ve got the Kingdom locked up Eles trancaram o reino And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying I should probably keep my pretty mouth shut That's saying I should probably keep my pretty mouth shut Dizendo que eu provavelmente deveria manter minha linda boca fechada Straight for the castle Straight for the castle Direto para o castelo They wanna make me their queen They wanna make me their queen Eles querem fazer de mim sua rainha And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying that I probably shouldn't be so mean That's saying that I probably shouldn't be so mean Dizendo que eu provavelmente não deveria ser tão má I'm headed straight for the castle I'm headed straight for the castle Eu estou indo direto para o castelo They’ve got the Kingdom locked up They’ve got the Kingdom locked up Eles trancaram o reino And there's an old man sitting on the throne And there's an old man sitting on the throne E há um velho sentado no trono That's saying I should probably keep my pretty mouth shut That's saying I should probably keep my pretty mouth shut Dizendo que eu provavelmente deveria manter minha linda boca fechada Straight for the castle Straight for the castle Direto para o castelo