×
Original Corrigir

929

929

I really was born at 9:29 AM on 9/29 I really was born at 9:29 AM on 9/29 Eu realmente nasci às nove e vinte e nove da manhã do dia vinte e nove do nove You think I'm lying but I'm not,?I'm?being dead serious You think I'm lying but I'm not,?I'm?being dead serious Você acha que estou mentindo, mas não estou, estou falando sério Okay,?I'll prove it Okay,?I'll prove it Tá bom, eu vou provar Well, who am I? I'm?almost 25 Well, who am I? I'm?almost 25 Bem, quem sou eu? Tenho quase 25 anos Can't remember half the time that I've been alive Can't remember half the time that I've been alive Não me lembro da metade do tempo em que estive viva 'Cause half was in a cheap apartment 'Cause half was in a cheap apartment Porque em metade do tempo eu estava em um apartamento barato And half was on the Eastside (Eastside) And half was on the Eastside (Eastside) E metade estava na Zona Leste da cidade (Zona Leste) They said don't meet your heroes, they're all fuckin' weirdos They said don't meet your heroes, they're all fuckin' weirdos Eles disseram que não conhecem seus heróis, eles são todos esquisitos And God knows that they were right And God knows that they were right E Deus sabe que eles estavam certos Because nobody loves you, they just try to fuck you Because nobody loves you, they just try to fuck you Porque ninguém te ama, eles apenas tentam te foder Then put you on a feature on the B-Side Then put you on a feature on the B-Side E depois te colocar no Lado B de uma colaboração And who do you call when it's late at night? And who do you call when it's late at night? E para quem você liga quando é tarde da noite? When the headlines just don't paint the picture right When the headlines just don't paint the picture right Quando as manchetes não divulgam a imagem certa When you look at yourself on a screen and say When you look at yourself on a screen and say Quando você se olha na tela e diz Oh, my God, there's no way that's me Oh, my God, there's no way that's me Oh, meu Deus, isso não sou eu de jeito nenhum And I, I quit smoking, well recently, I tried And I, I quit smoking, well recently, I tried E eu, eu parei de fumar, bem recentemente, eu tentei And I bought another house, and I never go outside And I bought another house, and I never go outside Eu comprei outra casa, e eu nunca saio And I remember this girl with pink hair in Detroit And I remember this girl with pink hair in Detroit E eu lembro dessa garota de cabelo rosa em Detroit Well, she told me Well, she told me Bem, ela me disse She said: Ashley, you gotta promise us that you won't die She said: Ashley, you gotta promise us that you won't die Ela disse: Ashley, você tem que nos prometer que não vai morrer 'Cause we need you, and honestly, I think that she lied 'Cause we need you, and honestly, I think that she lied Porque precisamos de você e, honestamente, acho que ela mentiu And I remember the names of every single kid I've met And I remember the names of every single kid I've met E eu lembro dos nomes de todos os fãs que conheci But I forget half the people who I've gotten in bed But I forget half the people who I've gotten in bed Mas eu esqueço metade das pessoas que eu levei pra cama And I've stared at the sky in Milwaukee And I've stared at the sky in Milwaukee E eu olhei para o céu em Milwaukee And hoped that my father would finally call me And hoped that my father would finally call me E esperava que meu pai finalmente me ligasse And it's just these things that I'm thinkin' for hours And it's just these things that I'm thinkin' for hours E é nesse tipo de coisa que eu penso por horas And I'm pickin' my hair out in clumps in the shower And I'm pickin' my hair out in clumps in the shower Estou pegando meu cabelo por partes no chuveiro Lost the love of my life to an ivory powder Lost the love of my life to an ivory powder Perdi o amor da minha vida para o uso de pó But then I realized that I'm no higher power But then I realized that I'm no higher power Mas então eu percebi que não tenho superpoderes That I wasn't in love then, and I'm still not now That I wasn't in love then, and I'm still not now Que eu não estava apaixonada na época, e ainda não estou agora And I'm so happy I figured that out And I'm so happy I figured that out E eu estou tão feliz que descobri isso I've got a long way to go until self-preservation I've got a long way to go until self-preservation Eu tenho um longo caminho a percorrer até a autopreservação Think my moral compass is on a vacation Think my moral compass is on a vacation Acho que minha bússola moral está de férias And I can't believe I still feed my fucking temptation And I can't believe I still feed my fucking temptation E eu não acredito que ainda alimento minha tentação I'm still looking for my salvation I'm still looking for my salvation Eu ainda estou procurando minha salvação Soft and slow, watch the minutes go Soft and slow, watch the minutes go Suaves e lentos, observe os minutos passarem Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself Conte em voz alta, para que saibamos que você não os guarda para você Watch the minutes go Watch the minutes go Observe os minutos passarem Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself Conte em voz alta, para que saibamos que você não os guarda para você I think I have a confession to make (so we know you don't) I think I have a confession to make (so we know you don't) Eu acho que tenho uma confissão a fazer (para que saibamos que você não) It's good to see that I was really born in 1996 It's good to see that I was really born in 1996 É bom ver que eu realmente nasci em 1996 Saw my birth certificate, I'm a liar Saw my birth certificate, I'm a liar Vi minha certidão de nascimento, sou uma mentirosa And I'm a fucking liar And I'm a fucking liar E eu sou uma maldita mentirosa Soft and slow, watch the minutes go Soft and slow, watch the minutes go Suaves e lentos, observe os minutos passarem Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself Count out loud, so we know you don't keep 'em for yourself Conte em voz alta, para que saibamos que você não os guarda para você

Composição: Ashley Frangipane, Jasper Sheff, Johnathan Cunningham





Mais tocadas

Ouvir Halsey Ouvir