You got me forced to crack my lids in two You got me forced to crack my lids in two Usted me obligó a romper mis párpados en dos I'm still stuck inside this rubber room I'm still stuck inside this rubber room Todavía estoy atrapado dentro de esta habitación de goma I gotta punch the clock that leads the blind I gotta punch the clock that leads the blind Tengo que perforar el reloj que conduce a los ciegos I'm just another gear in the assembly line - oh no I'm just another gear in the assembly line - oh no Soy sólo otro equipo en la línea de montaje - ¡oh, no The noose gets tighter around my throat The noose gets tighter around my throat El lazo se estrecha alrededor de mi garganta But I ain't at the end of my rope 'cause But I ain't at the end of my rope 'cause Pero no se encuentra al final de la causa de mi cuerda " I won't be the one left behind I won't be the one left behind No voy a ser el de la izquierda detrás de Can't be king of the world Can't be king of the world No puede ser el rey del mundo If you're slave to the grind If you're slave to the grind Si eres esclavo de la rutina Tear down the rat racial slime Tear down the rat racial slime Echar abajo el limo racial rata Can't be king of the world Can't be king of the world No puede ser el rey del mundo If you're slave to the grind If you're slave to the grind Si eres esclavo de la rutina Get it? Get it? ¿Lo entiendes? A routine injection, a lethal dose A routine injection, a lethal dose Una inyección de rutina, una dosis letal But my day in the sun ain't even close But my day in the sun ain't even close Pero mi día en el sol ni siquiera se acerca There's no need to waste your prayers on me There's no need to waste your prayers on me No hay necesidad de perder sus oraciones sobre mí You better mark my words 'cause I'm history You better mark my words 'cause I'm history Es mejor marca causar mis palabras "Yo soy la historia Yes indeed Yes indeed Sí, por supuesto You might beg for mercy to get by You might beg for mercy to get by Usted puede pedir misericordia para salir adelante But I'd rather tear this thorn from my side But I'd rather tear this thorn from my side Pero prefiero lágrima esta espina de mi lado I won't be the one left behind I won't be the one left behind No voy a ser el de la izquierda detrás de Can't be king of the world Can't be king of the world No puede ser el rey del mundo If you're slave to the grind If you're slave to the grind Si eres esclavo de la rutina Tear down the rat racial slime Tear down the rat racial slime Echar abajo el limo racial rata Can't be king of the world Can't be king of the world No puede ser el rey del mundo If you're slave to the grind If you're slave to the grind Si eres esclavo de la rutina They swallowed thier daggers by turning their trick They swallowed thier daggers by turning their trick Se tragó sus dagas girando su truco They tore my intentions apart brick by brick They tore my intentions apart brick by brick Rompieron mis intenciones aparte ladrillo a ladrillo I'm sick of the jive I'm sick of the jive Estoy harto de la jerga You talk verbal insecticide You talk verbal insecticide Usted habla de insecticidas verbal They swallowed thier daggers by turning their trick They swallowed thier daggers by turning their trick Se tragó sus dagas girando su truco They tore my intentions apart brick by brick They tore my intentions apart brick by brick Rompieron mis intenciones aparte ladrillo a ladrillo I'm sick of the jive I'm sick of the jive Estoy harto de la jerga You talk verbal insecticide You talk verbal insecticide Usted habla de insecticidas verbal I won't be the one left behind I won't be the one left behind No voy a ser el de la izquierda detrás de Can't be king of the world Can't be king of the world No puede ser el rey del mundo If you're slave to the grind If you're slave to the grind Si eres esclavo de la rutina Tear down the rat racial slime Tear down the rat racial slime Echar abajo el limo racial rata Can't be king of the world Can't be king of the world No puede ser el rey del mundo If you're slave to the grind If you're slave to the grind Si eres esclavo de la rutina I said slave to the grind I said slave to the grind Me dijo esclavo de la rutina Slave to the grind Slave to the grind Slave To The Grind Slave to the grind Slave to the grind Slave To The Grind