I get up again... I get up again... Eu levanto-me novamente ... With my wounded body. With my wounded body. Com o meu corpo ferido. Tomorrow's the only way to go. Tomorrow's the only way to go. Amanhã, a única maneira de ir. "Palms are for loving." "Palms are for loving." "As palmas são para amar." That's what I was told. That's what I was told. Isso é o que me disseram. I squeezed and hid my fists for love to live. (for love to live) I squeezed and hid my fists for love to live. (for love to live) Apertei e escondeu os punhos para o amor de viver (por amor ao vivo) The true meaning of why I'm not loving alone. The true meaning of why I'm not loving alone. O verdadeiro significado de porque eu não estou amando sozinho. I realize in a chain of breaths that has been handed down. I realize in a chain of breaths that has been handed down. Sei que em uma cadeia de respirações que tenha sido proferida. I hoped to live in a pure future. I hoped to live in a pure future. Eu esperava que viver em um futuro puro. Emination that I am battling earnestly. Emination that I am battling earnestly. Emination que estou lutando fervorosamente. *Repeated destruction and sins. *Repeated destruction and sins. * Destruição repetida e pecados. If that's the fate of the human race. If that's the fate of the human race. Se esse é o destino da raça humana. I will grab tomorrow with only my hands... I will grab tomorrow with only my hands... Vou pegar amanhã, apenas com as minhas mãos ... And cut the ring... And cut the ring... E cortar o anel ... **Even if I can't deal with my long, long life. **Even if I can't deal with my long, long life. ** Mesmo que eu não posso lidar com minha vida, muito tempo. I don't want to mistake the place to live I don't want to mistake the place to live Eu não quero confundir o lugar para se viver for the place to death. for the place to death. para o local de morte. No matter what..... No matter what..... Não importa o que ..... [Interlude] [Interlude] solo * Repeat * Repeat repita ** Repeat ** Repeat repita With the strength of stepping out, With the strength of stepping out, Com a força de sair, From the closed eternal loop. From the closed eternal loop. A partir do circuito fechado eterna. I will spread my weak wings I will spread my weak wings Vou abrir minhas asas fracas until my heart's content. until my heart's content. até que o conteúdo do meu coração. I can't help myself dreaming the same dream. I can't help myself dreaming the same dream. Eu não posso me ajudar a sonhar o mesmo sonho. No matter how much pain (how much pain) I've got! (I've got! I've got!) No matter how much pain (how much pain) I've got! (I've got! I've got!) Não importa quanta dor (quanta dor) Eu tenho! (Que eu tenho eu tenho!) No matter how much (No matter how much) I've lost in deep darkness. No matter how much (No matter how much) I've lost in deep darkness. Não importa o quanto (não importa o quanto) eu perdi na escuridão profunda. I have my future in hand. I have my future in hand. Tenho o meu futuro nas mãos. Go forward from now on. Go forward from now on. Vá para a frente a partir de agora. [talk] [talk] [fale] In a spiral woodland, In a spiral woodland, Em uma floresta em espiral, tomorrow never comes by screaming. tomorrow never comes by screaming. Tomorrow Never Comes gritando. Despair won't get me heard anything. Despair won't get me heard anything. Desespero não me ouviu nada. There weren't any stars to the sky, anywhere. There weren't any stars to the sky, anywhere. Não havia nenhuma estrela no céu, em qualquer lugar. People sowed hopes in the hearts. People sowed hopes in the hearts. Pessoas semeou esperanças no coração. The time, you have spent wasn't wasted. The time, you have spent wasn't wasted. O tempo, você passou não foi desperdiçado. There will be someone waiting for you. There will be someone waiting for you. Haverá alguém esperando por você. Until then, I hope you live precious life. Until then, I hope you live precious life. Até então, eu espero que você viver a vida preciosa. [Interlude 2] [Interlude 2] solo In spite of looking back hangs heavy upon me. In spite of looking back hangs heavy upon me. Apesar de olhar para trás trava pesado em cima de mim. I won't blame myself anymore. I won't blame myself anymore. Eu não me culpo mais. While I've been feeling people's pain. While I've been feeling people's pain. Enquanto eu estiver sentindo dor das pessoas. I've been hurt enough already. I've been hurt enough already. Eu tenho sido ferido o suficiente. Let me catch dropping tears on my palm. Let me catch dropping tears on my palm. Deixe-me pegar cair lágrimas em minha palma. And I will keep watching forever. And I will keep watching forever. E eu vou continuar assistindo sempre. When the tears dry out by gentle light. When the tears dry out by gentle light. Quando as lágrimas secarem por uma luz suave. I should see my hope... I should see my hope... Eu deveria ver a minha esperança