Ella iba caminando sola por la calle Ella iba caminando sola por la calle Ela estava andando sozinha pela rua Pensando: ¡Dios, qué complicado es esto del amor! Pensando: ¡Dios, qué complicado es esto del amor! Pensando: Meu Deus, o amor é uma coisa complicada! Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle Ela se perguntou qual teria sido o detalhe Que seguro cupido malinterpretó Que seguro cupido malinterpretó Que o cupido certamente entendeu errado Él daba como cada noche vueltas en la cama Él daba como cada noche vueltas en la cama Toda noite, ele ficava rolando na cama Sonó de pronto una canción romántica en la radio Sonó de pronto una canción romántica en la radio De repente, tocou uma música romântica na rádio Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga Talvez o Michael Bolton tenha sido quem cutucou a ferida Y como le faltaba el sueño, fue a buscarlo Y como le faltaba el sueño, fue a buscarlo E como estava sem sono, ele foi procurá-lo Los dos estaban caminando en el mismo sentido Los dos estaban caminando en el mismo sentido Os dois estavam caminhando na mesma direção Y no hablo de la dirección errante de sus pasos Y no hablo de la dirección errante de sus pasos E não estou falando do destino errante de seus passos Él la miró, ella contestó con un suspiro Él la miró, ella contestó con un suspiro Ele olhou para ela, ela respondeu com um suspiro Y el Universo conspiró para abrazarlos Y el Universo conspiró para abrazarlos E o Universo conspirou para abraçá-los Dos extraños bailando bajo la Luna Dos extraños bailando bajo la Luna Dois estranhos dançando sob o luar Se convierten en amantes al compás Se convierten en amantes al compás Se transformam em amantes ao ritmo De esta extraña melodía De esta extraña melodía Desta estranha melodia Que algunos llaman destino Que algunos llaman destino Que alguns chamam de destino Y otros prefieren llamar casualidad Y otros prefieren llamar casualidad E que outros preferem chamar de coincidência Y él le preguntó al oído: Mi amor, ¿dónde estabas Y él le preguntó al oído: Mi amor, ¿dónde estabas E ele cochichou no ouvido dela: Meu amor, onde você estava Durante todo el tiempo que yo te busqué? Durante todo el tiempo que yo te busqué? Durante todo o tempo em que eu te procurei? Ella le contestó: Lo siento, es que estuve ocupada Ella le contestó: Lo siento, es que estuve ocupada Ela respondeu: Me desculpa, eu estava ocupada Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué Embora, para ser sincera, agora não sei bem com o quê La noche se hizo día, pero no se fue la Luna La noche se hizo día, pero no se fue la Luna A noite virou dia, mas a Lua não foi embora Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del Sol Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del Sol Ela ficou observando-os, apoiada no ombro do Sol Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día (todo el día) Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día (todo el día) Ilumine-os bastante, brilhe o dia inteiro (o dia inteiro) Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión E quando anoitecer, eu selarei a paixão deles Dos extraños bailando bajo la Luna Dos extraños bailando bajo la Luna Dois estranhos dançando sob o luar Se convierten en amantes al compás Se convierten en amantes al compás Se transformam em amantes ao ritmo De esta extraña melodía De esta extraña melodía Desta estranha melodia Que algunos llaman destino Que algunos llaman destino Que alguns chamam de destino Y otros prefieren llamar casualidad Y otros prefieren llamar casualidad E que outros preferem chamar de coincidência Y bailan Y bailan E dançam Sin que les importe nada que suceda alrededor Sin que les importe nada que suceda alrededor Sem se importar com nada ao seu redor Y bailan Y bailan E dançam Y la gente que les miran va creyendo en el amor Y la gente que les miran va creyendo en el amor E as pessoas que os observam vão acreditando no amor Dos extraños bailando bajo la Luna Dos extraños bailando bajo la Luna Dois estranhos dançando sob o luar Se convierten en amantes al compás Se convierten en amantes al compás Se transformam em amantes ao ritmo De esa extraña melodía De esa extraña melodía Desta estranha melodia Que algunos llaman destino Que algunos llaman destino Que alguns chamam de destino Y otros prefieren llamar casualidad Y otros prefieren llamar casualidad E que outros preferem chamar de coincidência Y otros prefieren llamar casualidad Y otros prefieren llamar casualidad E que outros preferem chamar de coincidência