For a long time I was in love For a long time I was in love Por muito tempo eu estava apaixonada Not only in love, I was obsessed Not only in love, I was obsessed Não somente apaixonada, estava obcecada With a friendship that no one else could touch With a friendship that no one else could touch Com uma amizade que ninguém mais poderia se aproximar It didn't work out, I'm covered in shells It didn't work out, I'm covered in shells E não deu certo, agora estou escondida no meu casulo And all I wanted was a simple thing And all I wanted was a simple thing Tudo que eu queria eram coisas simples A simple kind of life A simple kind of life Um simples modo de vida And all I needed was a simple man And all I needed was a simple man Tudo que eu precisava era de um homem simples So I could be a wife So I could be a wife Para que eu pudesse ser a sua esposa I'm so ashamed, I've been so mean I'm so ashamed, I've been so mean Estou tão envergonhada, fui tão má I don't know how it got to this point I don't know how it got to this point Nem sei como isso chegou a esse ponto Ooh I always was the one with all the love Ooh I always was the one with all the love Sempre fui aquela coberta de amor But you came along, I'm hunting you down But you came along, I'm hunting you down Você apareceu, e eu fui te caçar Like a sick domestic abuser lookin' for a fight Like a sick domestic abuser lookin' for a fight Como uma pessoa procurando briga And all I wanted was the simple things A simple kind of life And all I wanted was the simple things A simple kind of life E tudo que eu queria era uma vida simples um simples modo de vida Oh if we met tomorrow for the very first time Oh if we met tomorrow for the very first time Se a gente se conhecesse pela primeira vez amanhã Would it start all over again? Would it start all over again? Será que começaria tudo de novo? Would I try to make you mine? Would I try to make you mine? Eu tentaria te trazer pra mim? I always thought I'd be a mom I always thought I'd be a mom Sempre achei que eu seria mãe Sometimes I wish for a mistake Sometimes I wish for a mistake As vezes até desejo um erro The longer that I wait the more selfish that I get The longer that I wait the more selfish that I get Quanto mais eu espero, mais egoísta eu fico You seem like you'd be a good dad You seem like you'd be a good dad Você parece que daria um bom pai Now all the simple things are simply too complicated for my life Now all the simple things are simply too complicated for my life Agora todas essas coisas simples são simples também complicando minha vida How'd I get so faithful to my freedom? A selfish kind of life How'd I get so faithful to my freedom? A selfish kind of life Como pude me tornar tão fiel a minha liberdade?Um tipo de vida egoísta When all I ever wanted was the simple things A simple kind of life When all I ever wanted was the simple things A simple kind of life Quando tudo que eu queria era uma vida simples um simples modo de vida