Lets drink to the hard working people, Lets drink to the hard working people, Beberemos para as pessoas que trabalham duro, Lets drink to the lowly of birth. Lets drink to the lowly of birth. Beberemos para os que nascem em pobreza. Raise your glass to the good and the evil, Raise your glass to the good and the evil, Levante sua taça para o bem e o maligno, Lets drink to the salt of the earth. Lets drink to the salt of the earth. Beberemos para o sal da terra. Say a prayer for the common foot soldier, Say a prayer for the common foot soldier, Ore para o soldado raso, Spare a thought for his back breaking work. Spare a thought for his back breaking work. Guarde uma lembrança para seu trabalhoso ofício. Say a prayer for his wife and his children, Say a prayer for his wife and his children, Ore para sua mulher e seus filhos, Who burn the fires and who still till the earth. Who burn the fires and who still till the earth. Que acendem as fogueiras e ficam lá até apagar. And when I search a faceless crowd, And when I search a faceless crowd, E quando eu busco uma multidão sem rostos A swirling mass of gray and black and white. A swirling mass of gray and black and white. Uma multidão vertiginosa de cinza e preta e branca They don't look real to me, They don't look real to me, Eles não parecem reais para mim, In fact, they look so strange. In fact, they look so strange. Na verdade, aparentam ser tão estranhos. Raise your glass to the hard working people, Raise your glass to the hard working people, Levante sua taça para as pessoas que trabalham duro, Lets drink to the uncounted heads. Lets drink to the uncounted heads. Beberemos para as cabeças incontáveis. Lets think of the wandering millions, Lets think of the wandering millions, Pensaremos nos milhões de andarilhos, Who need leaders but get gamblers instead. Who need leaders but get gamblers instead. Que precisam de líderes mas recebem jogadores no lugar. Spare a thought for the stay at home voter, Spare a thought for the stay at home voter, Pense um pouco no eleitor que fica em casa His empty eyes gaze at strange beauty shows. His empty eyes gaze at strange beauty shows. Seus olhos vazios observam uma beleza estranha And a parade of the gray suited grafters, And a parade of the gray suited grafters, E um desfile de pessoas subornadas trajadas de cinza, A choice of cancer or polio. A choice of cancer or polio. Uma escolha de câncer ou poliomielite. And when I search a faceless crowd, And when I search a faceless crowd, E quando eu busco uma multidão sem rostos A swirling mass of gray and black and white. A swirling mass of gray and black and white. Uma multidão vertiginosa de cinza e preta e branca They don't look real to me, They don't look real to me, Eles não parecem reais para mim, In fact, they look so strange. In fact, they look so strange. Na verdade, aparentam ser tão estranhos. Lets drink to the hard working people, Lets drink to the hard working people, Beberemos para as pessoas que trabalham duro, Lets think of the lowly of birth. Lets think of the lowly of birth. Beberemos para os que nascem em pobreza. Spare a thought for the rag taggy people, Spare a thought for the rag taggy people, Pense um pouco nas pessoas que vivem aos trapos, Sets drink to the salt of the earth. Sets drink to the salt of the earth. Beberemos para o sal da terra. Lets drink to the hard working people, Lets drink to the hard working people, Beberemos para as pessoas que trabalham duro, Lets drink to the salt of the earth. Lets drink to the salt of the earth. Beberemos para o sal da terra. Lets think of the two thousand million, Lets think of the two thousand million, Pensaremos nos duzentos milhões de pessoas, Lets think of the humble of birth. Lets think of the humble of birth. Pensaremos nos humildes de nascimento. -->(por favor, tirem esta parte)<-- Lets drink to the hard working people, Lets drink to the hard working people, Beberemos para as pessoas que trabalham duro, Lets drink to the lowly of birth. Lets drink to the lowly of birth. Beberemos para os que nascem em pobreza. Raise your glass to the good and the evil, Raise your glass to the good and the evil, Levante sua taça para o bem e o maligno, Lets drink to the salt of the earth. Lets drink to the salt of the earth. Beberemos para o sal da terra. Say a prayer for the common foot soldier, Say a prayer for the common foot soldier, Ore para o soldado raso, Spare a thought for his back breaking work. Spare a thought for his back breaking work. Guarde uma lembrança para seu trabalhoso ofício. Say a prayer for his wife and his children, Say a prayer for his wife and his children, Ore para sua mulher e seus filhos, Who burn the fires and who still till the earth. Who burn the fires and who still till the earth. Que acendem as fogueiras e ficam lá até apagar. And when I search a faceless crowd, And when I search a faceless crowd, E quando eu busco uma multidão sem rostos A swirling mass of gray and black and white. A swirling mass of gray and black and white. Uma multidão vertiginosa de cinza e preta e branca They don't look real to me, They don't look real to me, Eles não parecem reais para mim, In fact, they look so strange. In fact, they look so strange. Na verdade, aparentam ser tão estranhos. Raise your glass to the hard working people, Raise your glass to the hard working people, Levante sua taça para as pessoas que trabalham duro, Lets drink to the uncounted heads. Lets drink to the uncounted heads. Beberemos para as cabeças incontáveis. Lets think of the wandering millions, Lets think of the wandering millions, Pensaremos nos milhões de andarilhos, Who need leaders but get gamblers instead. Who need leaders but get gamblers instead. Que precisam de líderes mas recebem jogadores no lugar. Spare a thought for the stay at home voter, Spare a thought for the stay at home voter, Pense um pouco no eleitor que fica em casa His empty eyes gaze at strange beauty shows. His empty eyes gaze at strange beauty shows. Seus olhos vazios observam uma beleza estranha And a parade of the gray suited grafters, And a parade of the gray suited grafters, E um desfile de pessoas subornadas trajadas de cinza, A choice of cancer or polio. A choice of cancer or polio. Uma escolha de câncer ou poliomielite. And when I search a faceless crowd, And when I search a faceless crowd, E quando eu busco uma multidão sem rostos A swirling mass of gray and black and white. A swirling mass of gray and black and white. Uma multidão vertiginosa de cinza e preta e branca They don't look real to me, They don't look real to me, Eles não parecem reais para mim, In fact, they look so strange. In fact, they look so strange. Na verdade, aparentam ser tão estranhos. Lets drink to the hard working people, Lets drink to the hard working people, Beberemos para as pessoas que trabalham duro, Lets think of the lowly of birth. Lets think of the lowly of birth. Beberemos para os que nascem em pobreza. Spare a thought for the rag taggy people, Spare a thought for the rag taggy people, Pense um pouco nas pessoas que vivem aos trapos, Sets drink to the salt of the earth. Sets drink to the salt of the earth. Beberemos para o sal da terra. Lets drink to the hard working people, Lets drink to the hard working people, Beberemos para as pessoas que trabalham duro, Lets drink to the salt of the earth. Lets drink to the salt of the earth. Beberemos para o sal da terra. Lets think of the two thousand million, Lets think of the two thousand million, Pensaremos nos duzentos milhões de pessoas, Lets think of the humble of birth. Lets think of the humble of birth. Pensaremos nos humildes de nascimento.