Ricky was a young boy, He had a heart of stone. Ricky was a young boy, He had a heart of stone. Ricky era um jovem garoto, ele tinha um coração de pedra Lived 9 to 5 and worked his fingers to the bone. Lived 9 to 5 and worked his fingers to the bone. Vivia das 9 às 5 e trabalhava até os dedos chegarem ao osso. Just barely out of school, came from the edge of town. Just barely out of school, came from the edge of town. Acabou de sair da escola, veio da periferia da cidade. Fought like a switchblade so no one could take him down. Fought like a switchblade so no one could take him down. Lutava como um canivete então ninguém poderia derrubá-lo. He had no money, oooh no good at home. He had no money, oooh no good at home. Ele não tinha dinheiro, oooh nada bom em casa. He walked the streets a soldier and he fought the world alone He walked the streets a soldier and he fought the world alone Ele andava pelas ruas, um soldado, e lutou com o mundo sozinho And now it's And now it's E agora é 18 and life You got it 18 and life You got it 18 anos e vida, você entendeu 18 and life you know 18 and life you know 18 anos e vida, você sabe Your crime is time and it's Your crime is time and it's Seu crime é o tempo e é 18 and life to go 18 and life to go 18 anos e uma vida pela frente Tequila in his heartbeat, His veins burned gasoline. Tequila in his heartbeat, His veins burned gasoline. Tequila nas suas batidas de coração, suas veias queimavam gasolina It kept his motor running but it never kept him clean. It kept his motor running but it never kept him clean. Ela mantinha seu motor funcionando mas ela nunca deixava-o limpo. They say he loved adventure, "Ricky's the wild one." They say he loved adventure, "Ricky's the wild one." Eles diziam que ele amava a aventura, "Ricky é o selvagem". He married trouble and had a courtship with a gun. He married trouble and had a courtship with a gun. Ele se casou com a confusão e namorava com uma arma Bang Bang Shoot 'em up, The party never ends. Bang Bang Shoot 'em up, The party never ends. Bang Bang Atire neles, A festa nunca acaba. You can't think of dying when the bottle's your best friend You can't think of dying when the bottle's your best friend Você não pensa em morrer quando a garrafa é sua melhor amiga And now it's And now it's E agora é Accidents will happen" they all heard Ricky say Accidents will happen" they all heard Ricky say "Acidentes acontecerão" Todos ouviram Ricky dizer He fired his six-shot to the wind and that child blew a childaway He fired his six-shot to the wind and that child blew a childaway Ele atirava seus seis-tiros ao vento que, Oh levou uma criança embora.