×
Original

A Villa In Portugal

Una Finca En Portugal

I never sought perfection, I loved her for her flaws I never sought perfection, I loved her for her flaws Nunca buscó la perfección, yo la amaba por sus defectos Someday you've got to do something nice for someone Someday you've got to do something nice for someone Algún día tienes que hacer algo bueno por alguien and not wait for the applause and not wait for the applause y no esperar a que los aplausos I started pluralizing my sentences I guess I skipped a verse I started pluralizing my sentences I guess I skipped a verse Empecé a pluralizar mis frases creo que salta un verso The moment I relied on her everything got worse The moment I relied on her everything got worse En el momento en que se basó en ella todo empeoró Oh no I could not say Oh no I could not say Oh no, yo no podría decir She could mean to be so cruel She could mean to be so cruel Ella podría significar para ser tan cruel But the proof is on this postcard But the proof is on this postcard Pero la prueba está en esta tarjeta >From a villa in Portugal >From a villa in Portugal > Desde una villa en Portugal >From a villa in Portugal >From a villa in Portugal > Desde una villa en Portugal She had the face of an angel mixed up with gypsy's hands She had the face of an angel mixed up with gypsy's hands Ella tenía la cara de un ángel confundido con las manos gitana Her emotions blow to pieces, man she doesn't care where they land Her emotions blow to pieces, man she doesn't care where they land Su golpe emociones en pedazos, el hombre que no le importa donde la tierra She was going to a movie, a friend was gonna pick her up She was going to a movie, a friend was gonna pick her up Ella iba a ver una película, un amigo que iba a recogerla She didn't say she was going all the way to the Iberian Peninsula She didn't say she was going all the way to the Iberian Peninsula Ella no dijo que iba todo el camino a la Península Ibérica [chorus] [chorus] [estribillo] I never sought perfection, I loved her for her flaws I never sought perfection, I loved her for her flaws Nunca buscó la perfección, yo la amaba por sus defectos So I'm left her to wonder how the spell I was under So I'm left her to wonder how the spell I was under Así que me la dejó a preguntarse cómo el hechizo estaba bajo Is effect without the cause Is effect without the cause Es el efecto sin causa It doesn't take a doctor with tools made to dissect It doesn't take a doctor with tools made to dissect No hace falta ser un doctor con herramientas hechas para diseccionar To smell in the air that hangs around here To smell in the air that hangs around here A oler en el aire que cuelga por aquí Faith dying of neglect Faith dying of neglect Muriendo la fe de la negligencia [chorus] [chorus] [estribillo]






Mais tocadas

Ouvir Grove Washington Ouvir