You don't need to change a thing about you babe You don't need to change a thing about you babe Você não precisa mudar uma coisa sobre você, baby I'm telling you I'm telling you Eu estou dizendo a você From where I sit, you're one of a kind From where I sit, you're one of a kind De onde eu estou, você é uma espécie de um Relationships, I don't know why, they never work you and they make you cry Relationships, I don't know why, they never work you and they make you cry Relacionamentos, eu não sei porquê, nunca trabalhar fora e fazer você chorar But the guy that says goodbye to you is out of his mind But the guy that says goodbye to you is out of his mind Mas o cara que diz adeus a você estiver fora de sua mente Well I been down and I need your help I've been feeling sorry for myself Well I been down and I need your help I've been feeling sorry for myself Bem, eu estive pra baixo e eu preciso de sua ajuda eu tenho de sentir pena de mim mesmo Don't hesitate to boost my confidence Don't hesitate to boost my confidence Não hesite em aumentar a minha confiança I been lost and I need direction, I could use a little love-protection I been lost and I need direction, I could use a little love-protection Eu estive perdido e eu preciso de uma direção, eu poderia usar um pouco de amor-proteção What do you say, honey, come to my defense? What do you say, honey, come to my defense? O que você acha, querida, venha para minha defesa? I'll stand up for you if it's what you need and I can take a punch, I don't mind to bleed I'll stand up for you if it's what you need and I can take a punch, I don't mind to bleed Eu vou lutar por você, se é que você precisa e eu posso levar um soco, eu não ligo para sangrar As long as afterwards you feel bad for me As long as afterwards you feel bad for me Contanto que depois você se sentir mal por mim And you give me all of your attention I got deep desire and it needs quenchin' And you give me all of your attention I got deep desire and it needs quenchin' E você me dá toda a sua atenção Eu tenho o desejo profundo e necessita quenchin ' I think that's pretty plain for you to see I think that's pretty plain for you to see Eu acho que é bastante simples para que você veja Hell, enough about me and more about you cause that'd be the gentlemanly thing to do Hell, enough about me and more about you cause that'd be the gentlemanly thing to do Hell, o suficiente sobre mim e muito mais sobre você, porque isso seria a coisa cavalheiresca fazer I hope you like your men sweet and polite I hope you like your men sweet and polite Espero que vocês gostem seus homens doce e educado I thought I was done with telling you but I ain't nearly halfway through I thought I was done with telling you but I ain't nearly halfway through Eu achava que era feito com você, mas eu dizendo não é quase a meio I got a few more things I'd like to say to you tonight I got a few more things I'd like to say to you tonight Eu tenho mais algumas coisas que eu gostaria de dizer para você hoje à noite You don't need to change a thing about you babe You don't need to change a thing about you babe Você não precisa mudar uma coisa sobre você, baby I'm telling you I'm telling you Eu estou dizendo a você From where I sit you're one of a kind From where I sit you're one of a kind De onde eu estou você é um dos tipos Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry Relacionamentos, eu não sei porquê, nunca trabalhar fora e fazer você chorar But the guy that says goodbye to you is out of his mind But the guy that says goodbye to you is out of his mind Mas o cara que diz adeus a você estiver fora de sua mente You always did kind of drive me crazy and pissed me off ‘cause I let it faze me You always did kind of drive me crazy and pissed me off ‘cause I let it faze me Você sempre fez o tipo de me deixar louco e me irritava Â'cause eu deixá-lo me perturbar But I never wanted my time with you to end But I never wanted my time with you to end Mas eu nunca quis o meu tempo com você para final Now I'm back in town for a day or two and mostly I came back just to see you Now I'm back in town for a day or two and mostly I came back just to see you Agora estou de volta na cidade para um dia ou dois e, principalmente, voltei só para te ver I'm leaving now but I don't want to go I'm leaving now but I don't want to go Estou saindo agora, mas eu não quero ir You don't need to change a thing about you babe You don't need to change a thing about you babe Você não precisa mudar uma coisa sobre você, baby I'm telling you I'm telling you Eu estou dizendo a você From where I sit you're one of a kind From where I sit you're one of a kind De onde eu estou você é um dos tipos Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry Relationships, I don't know why, they never work out and they make you cry Relacionamentos, eu não sei porquê, nunca trabalhar fora e fazer você chorar But the guy that says goodbye to you is out of his mind But the guy that says goodbye to you is out of his mind Mas o cara que diz adeus a você estiver fora de sua mente