Passed through Main Street yesterday and, oh, this town just ain't the same. Passed through Main Street yesterday and, oh, this town just ain't the same. Passou por Main Street ontem e, oh, esta cidade não é a mesma. Looked in the window and it was gone. All those tables I'd written on Looked in the window and it was gone. All those tables I'd written on Olhei pela janela e foi embora. Todos aqueles quadros que eu tinha escrito sobre Were vainished as if I had never been there. Were vainished as if I had never been there. Foram vainished como se eu nunca tivesse estado lá. Like poets and prophets who can't find the words so they stare Like poets and prophets who can't find the words so they stare Como os poetas e os profetas que não consigo encontrar as palavras para que eles olham And all that made sense has somehow turned askew And all that made sense has somehow turned askew E tudo aquilo fez sentido, de alguma forma virou de lado I missed my chance with you I missed my chance with you Eu perdi minha chance com você There were seconds then minutes then years that I could not breath There were seconds then minutes then years that I could not breath Foram segundos, minutos e anos que eu não podia respirar In the Pere Lachaise with the hammer the chisel and the stone In the Pere Lachaise with the hammer the chisel and the stone No Pere Lachaise com o martelo o cinzel ea pedra Now I've bartered and begged for what I believed Now I've bartered and begged for what I believed Agora eu tenho trocado e implorou para que eu acreditava And I saw that the name engraved was my own And I saw that the name engraved was my own E vi que o nome foi gravado o meu próprio Now there's nothing so peaceful as when I met you Now there's nothing so peaceful as when I met you Agora não há nada tão pacífico como quando te conheci And there's nothing so lonely as when it was through And there's nothing so lonely as when it was through E não há nada tão solitário como quando foi através And the words, “I'm not here anymore,” echo into: And the words, “I'm not here anymore,” echo into: E as palavras: "Eu não estou mais aqui," echo-se em: I missed my chance with you I missed my chance with you Eu perdi minha chance com você Had love play so many tricks on me. Had love play so many tricks on me. Teve jogo do amor tão muitos truques em mim. I've always felt cheated that you'd make me leave. I've always felt cheated that you'd make me leave. Eu sempre me senti enganada que você iria me fazer sair. Like taking my sight after letting me see. Like taking my sight after letting me see. Como tirar meus olhos depois de me deixar ver. I found out love had something up it's sleeve. I found out love had something up it's sleeve. Eu descobri que o amor tinha algo até que a manga. Leave me scattered like leaves by winds that never blew Leave me scattered like leaves by winds that never blew Deixe-me dispersos como folhas pelo vento que nunca explodiu When I captured the stars in the palm of my hand it was true When I captured the stars in the palm of my hand it was true Quando eu capturei as estrelas na palma da minha mão era verdade I'd just give them back I'd just give them back Eu tinha acabado de dar-lhes de volta To you To you Para você I was seventeen, but just for one year I was seventeen, but just for one year Eu tinha dezessete anos, mas apenas por um ano I always knew one day I'd end up here. I always knew one day I'd end up here. Eu sempre soube que um dia eu acabar aqui. And the sands have now fallen to the evening of my afternoon And the sands have now fallen to the evening of my afternoon E as areias já caiu para a noite da minha tarde I was always so ready to stay and always leaving too soon I was always so ready to stay and always leaving too soon Eu sempre fui assim para ficar pronto e sempre deixando muito cedo And I don't want to think about it now, but I do. And I don't want to think about it now, but I do. E eu não quero pensar nisso agora, mas eu faço. And my spirit is restless, ‘cause I know it's true. And my spirit is restless, ‘cause I know it's true. E meu espírito está inquieto, porque eu sei que é verdade. I missed my chance with you. I missed my chance with you. Eu perdi minha chance com você.