I've got some scattered pictures lying on my bedroom floor. I've got some scattered pictures lying on my bedroom floor. Eu tenho algumas fotos espalhadas pelo chão do meu quarto Reminds me of the times we shared. Reminds me of the times we shared. Me lembram do tempo que nós dividíamos Makes me wish that you were here. Makes me wish that you were here. Me fazem desejar que você estivesse aqui pois Now it seems I've forgotten my purpose in this life. Now it seems I've forgotten my purpose in this life. Agora parece que esqueci meu propósito nessa vida All the songs have been erased. All the songs have been erased. Todas as musicas foram apagadas Guess I've learned from my mistakes. Guess I've learned from my mistakes. Acho que aprendi com meus erros Open the past and present. Open the past and present. Aberto o passado e o presente Now and we are there. Now and we are there. Agora e nós estamos lá Story to tell and I am listening. Story to tell and I am listening. Histórias para contar e eu estou ouvindo Open the past and present. Open the past and present. Aberto o passado e o presente And the future too. And the future too. E o futuro também It's all I've got and I'm giving it up to you. It's all I've got and I'm giving it up to you. É tudo o que eu tenho e estou dando isto pra você Loose ends tied in knots. Loose ends tied in knots. A liberdade acaba amarrada Leaving a lump down in my throat. Leaving a lump down in my throat. Deixando um inxaço em minha garganta Gagging on a souvenir. Gagging on a souvenir. Vomitando em um souvenir Lodged to fill another year. Lodged to fill another year. Preparando para encher outro ano Drag it on and on until my skin is ripped to shreds. Drag it on and on until my skin is ripped to shreds. Arrastando e arrastando até que minha pele fique reduzida a retalhos Leaving myself wide open. Leaving myself wide open. Me deixando totalmente aberto Living out a sacrifice. Living out a sacrifice. Vivendo em sacrifício If you got no one and I've got no place to go, would it be alright? If you got no one and I've got no place to go, would it be alright? Se você não tem ninguém e eu não tenho onde ir, estaria tudo certo? Could it be alright? Could it be alright? Poderia ficar tudo certo?