I aint politician,I'm just a bad musician I aint politician,I'm just a bad musician Eu não sou um político, sou apenas um músico ruim whatcha gonna do for me? whatcha gonna do for me? O que você fará por mim? Do you have the taste for sex and blood and hate Do you have the taste for sex and blood and hate Você tem bom gosto pra sexo e sangue e raiva or really good Isd? or really good Isd? Ou um bom LSD? I'd like to start a band with you I'd like to start a band with you Gostaria de fazer uma banda com você I'll sing and you can learn to play the tambourine I'll sing and you can learn to play the tambourine Eu cantarei e você aprenderá a tocar o pandeiro here's an invitation, no time for hesitation here's an invitation, no time for hesitation Aqui está um convite não é hora de hesitar come and join my family come and join my family Venha e junte-se á minha família. I live inside of you I live inside of you Eu vivo dentro de você but you don't belong to me but you don't belong to me Mas você não pertence a mim I'm a reflection of you I'm a reflection of you Eu sou um reflexo seu What's my recipe? What's my recipe? Qual a minha receita? A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano stirred with a bloody hand stirred with a bloody hand Misturado com uma mão sangrenta A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal 1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco and now I'm a mechanical man and now I'm a mechanical man E agora sou um homem mecânico I'll give you the heads up I'll give you the heads up Eu lhe darei atenção come o and get your legs up come o and get your legs up Venha e junte-se à mim This is called ‘the family jam' This is called ‘the family jam' Esta à "Jam da família" Together we'll stay hidden away for Armageddon Together we'll stay hidden away for Armageddon Juntos ficaremos escondidos do Armageddon and stick it to the man and stick it to the man E desafiaremos o sistema I live inside of you I live inside of you Eu vivo dentro de você but you don't belong to me but you don't belong to me Mas você não pertence a mim I'm a reflection of you I'm a reflection of you Eu sou um reflexo seu What's my recipe? What's my recipe? Qual a minha receita? A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano stirred with a bloody hand stirred with a bloody hand Misturado com uma mão sangrenta A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal 1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco and now I'm a mechanical man and now I'm a mechanical man E agora sou um homem mecânico Charlie:[risos] “watch this shit, woman! Gonna learn somethin' right now” Charlie:[risos] “watch this shit, woman! Gonna learn somethin' right now” Charlie: [risos] "Toma cuidado, mulher! Você vai aprender alguma coisa certa agora!" open up the curtains,then we'll start a hurtin' open up the curtains,then we'll start a hurtin' Abra as curtinas, e então começaremos a dor Come on let's do the creppy-crawl Come on let's do the creppy-crawl Venha vamos fazer o "creppy-crawl"! The show's about to go down The show's about to go down O show está prestes á começar come on, I got the low-down come on, I got the low-down Venha eu tenho as entradas together we'll make holywood fall together we'll make holywood fall Juntos faremos hollywood ir abaixo I live inside of you I live inside of you Eu vivo dentro de você but you don't belong to me but you don't belong to me Mas você não pertence a mim I'm a reflection of you I'm a reflection of you Eu sou um reflexo seu What's my recipe? What's my recipe? Qual a minha receita? I live inside of you I live inside of you Eu vivo dentro de você but you don't belong to me but you don't belong to me Mas você não pertence a mim I'm a reflection of you I'm a reflection of you Eu sou um reflexo seu You look at me and what do you see? You look at me and what do you see? Qual a minha receita? A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano stirred with a bloody hand stirred with a bloody hand Misturado com uma mão sangrenta A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal 1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco and now I'm a mechanical man and now I'm a mechanical man E agora sou um homem mecânico A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, A half a cup satanical, a teaspoon puritanical, Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano stirred with a bloody hand stirred with a bloody hand Misturado com uma mão sangrenta A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal 1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco and now I'm a mechanical man and now I'm a mechanical man E agora sou um homem mecânico