Hey Gloria are you standing close to the edge? Hey Gloria are you standing close to the edge? Hola Gloria te quedas cerca de la orilla? Look out to the setting sun Look out to the setting sun Mira hacia el sol poniente The brink of your vision Eternal youth is a landscape of the lie The brink of your vision Eternal youth is a landscape of the lie El borde de la visión de su juventud eterna es un paisaje de la mentira The cracks of my skin can prove The cracks of my skin can prove Las grietas de la piel puede resultar As years will testify As years will testify Con los años testificará Say your prayers and light a fire Say your prayers and light a fire Di tus oraciones y encender un fuego We're gonna start a war We're gonna start a war Vamos a iniciar una guerra Your slogans a gun for hire Your slogans a gun for hire Sus consignas un mercenario It's what we waited for It's what we waited for Es lo que esperaba Hey Gloria, this is why we're on the edge Hey Gloria, this is why we're on the edge Hola Gloria, es por eso que estamos en el borde The fight of our lives been drawn to this undying love. The fight of our lives been drawn to this undying love. La lucha de nuestras vidas han señalado a este amor eterno. Gloria, viva la Gloria Gloria, viva la Gloria Gloria, ¡Viva la Gloria You blast your name in graffiti on the walls You blast your name in graffiti on the walls Es la explosión de su nombre en graffiti en las paredes Falling through broken glass that's Falling through broken glass that's Cayendo a través de vidrios rotos que es Slashing through your spirit Slashing through your spirit Roza a través de su espíritu I can hear it like a jilted crowd. I can hear it like a jilted crowd. Puedo escuchar como una multitud calabazas. Gloria, where are you Gloria? Gloria, where are you Gloria? Gloria, ¿dónde estás Gloria? You found a home in all your scars and ammunition You found a home in all your scars and ammunition Se encontró un hogar en todas sus cicatrices y municiones You made your bed in salad days amongst the ruins You made your bed in salad days amongst the ruins Usted ha hecho su cama en el día de ensaladas entre las ruinas Ashes to ashes of our youth Ashes to ashes of our youth Cenizas a las cenizas de nuestros jóvenes She smashed her knuckles into winter She smashed her knuckles into winter Ella rompió los nudillos en el invierno As autumn's wind fades into black As autumn's wind fades into black Como se desvanece el viento del otoño en negro She is the saint on all the sinners She is the saint on all the sinners Ella es el santo de todos los pecadores The one that's fallen through the cracks The one that's fallen through the cracks El que ha caído por las grietas So don't put away your burning light So don't put away your burning light Así que no guardó su luz ardiente Gloria, where are you Gloria? Gloria, where are you Gloria? Gloria, ¿dónde estás Gloria? Don't lose your faith to your lost naiveté Don't lose your faith to your lost naiveté No pierda la fe a su perdida inocencia Weather the storm and don't look back on last November Weather the storm and don't look back on last November Capear el temporal y no mirar hacia atrás en el pasado mes de noviembre When your banners were burning down When your banners were burning down Cuando las banderas se quema Gloria, viva la Gloria Gloria, viva la Gloria Gloria, ¡Viva la Gloria Send me your amnesty down to the broken hearted Send me your amnesty down to the broken hearted Envíame tu amnistía hasta el corazón roto Bring us the season that we always will remember Bring us the season that we always will remember Tráenos la temporada que siempre recordaremos don't let the bonfires go out don't let the bonfires go out no dejes que las hogueras de salir So Gloria, So Gloria, Así que Gloria, Send out your message of the light that shadows in the night. Send out your message of the light that shadows in the night. Envía tu mensaje de la luz que las sombras de la noche. Gloria, where's your undying love? Gloria, where's your undying love? Gloria, ¿dónde está tu amor eterno? Tell me the story of your life, your life. Tell me the story of your life, your life. Cuéntame la historia de tu vida, tu vida.