He hit the ground running, He hit the ground running, El comenzar a ejecutar, At the speed of light. At the speed of light. A la velocidad de la luz. The star was brightly shining, The star was brightly shining, La estrella fue brillaba intensamente, Like a neon light. Like a neon light. Al igual que una luz de neón. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. A fixture on the talkshows, A fixture on the talkshows, Un fijo en los programas de entrevistas, To the silver screen. To the silver screen. Para la pantalla grande. From here to Colorado, From here to Colorado, De aquí a Colorado, He's a sex machine. He's a sex machine. Él es una máquina sexual. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. But isn't it a drag? But isn't it a drag? Pero no es una contradicción? Isn't it a drag? Isn't it a drag? ¿No es una contradicción? Isn't it a drag? Isn't it a drag? ¿No es una contradicción? It's pretty bloody sad, It's pretty bloody sad, Es muy sanguinario y triste, but isn't it a drag? but isn't it a drag? pero no es una contradicción? A clean-cut All-American, A clean-cut All-American, Un corte limpio All-American, Really ain't so clean. Really ain't so clean. Realmente no es tan limpio. His royal auditorium, His royal auditorium, Sus auditorio Royal, Is a murder scene. Is a murder scene. Es una escena del crimen. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. Oh, isn't it a drag? Oh, isn't it a drag? ¡Oh, no es una contradicción? Isn't it a drag? Isn't it a drag? ¿No es una contradicción? Isn't it a drag? Isn't it a drag? ¿No es una contradicción? It's pretty bloody sad, It's pretty bloody sad, Es muy sanguinario y triste, but isn't it a drag? but isn't it a drag? pero no es una contradicción? [Bridge] [Bridge] [Bridge] Well no one says it's fair. Well no one says it's fair. Bueno, nadie dice que es justo. Turn a teenage lush, Turn a teenage lush, Convierte una adolescente exuberante, To a millionaire. To a millionaire. Para un millonario. Now where's your fuckin' champion? Now where's your fuckin' champion? Ahora ¿dónde está tu puto campeón? On a bed you laid. On a bed you laid. En una cama le puso. He's not the All-American, He's not the All-American, Él no es el All-American, That you thought you paid. That you thought you paid. Que usted piensa que usted pagó. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. It's your favorite son. It's your favorite son. Es su hijo favorito. But isn't it a drag? But isn't it a drag? Pero no es una contradicción?