Staring out of my window Staring out of my window Enclino a cabeça pra fora da minha janela Watching the cars go rolling by Watching the cars go rolling by Olhando os carros passando My friends are gone My friends are gone Meus amigos foram embora I've got nothing to do I've got nothing to do Eu não tenho nada para fazer So I just sit here patiently So I just sit here patiently Então, eu sento aqui com paciência watching the clock tick so slowly watching the clock tick so slowly Olhando o relógio fazendo devagar tique-taque Gotta get away Gotta get away Tenho que escapar Or my brains will explode Or my brains will explode Ou meu cérebro vai explodir Give me something to do Give me something to do Dê-me algo to kill some time to kill some time para matar o tempo take me to that place take me to that place Leve-me para aquele lugar que eu chamo de casa that I call home that I call home que eu chamo de casa take away the strains of take away the strains of Tire as tensões being lonely being lonely que me deixam tão só Take me to the tracks at Take me to the tracks at Leve-me para o caminho da Christie Road Christie Road estrada Christie See the hills from afar See the hills from afar Olhe as montanhas de longe Standing on my beat up car Standing on my beat up car De pé no meu carro quebrado The sun went down and the The sun went down and the O sol já se foi e night fills the sky night fills the sky a noite enche o céu Now I feel like me once again Now I feel like me once again Agora me sinto novamente As the train comes rolling in As the train comes rolling in Como o trem que vem passando Smoked my boredom gone Smoked my boredom gone Meu tédio se foi como fumaça Slapped my brains up so high Slapped my brains up so high Meu cérebro já está nas alturas Mother stay out of my way Mother stay out of my way Mãe, fique fora do caminho of that place we go of that place we go que vou para aquele lugar We'll always seem to find our We'll always seem to find our Nós sempre achamos way to Christie Road way to Christie Road o caminho para a estrada Christie If there's one thing If there's one thing Se há uma coisa that I need that I need Se há uma coisa que preciso That makes me feel complete That makes me feel complete Que me faça sentir completo So I go to Christie Road So I go to Christie Road Então eu irei para a estrada Christie It's home It's home É meu lar