×
Original Corrigir

Boulevard Of Broken Dreams / Wonderwall

Avenida Dos Sonhos Destruídos e Protetora

I walk a lonely road I walk a lonely road [Green Day] The only one that I have ever known The only one that I have ever known Eu ando em uma estrada solitária Don't know where it goes Don't know where it goes A única que eu conheci But it's home to me anda I walk alone But it's home to me anda I walk alone Não sei para onde vai Today is gonna be the day Today is gonna be the day Mas é um lar para mim e eu ando só That they're gonna throw it back to you That they're gonna throw it back to you [Oasis] I walk this empty street I walk this empty street Hoje será dia que eles vão devolver isso para você On the boulevard of broken dreams On the boulevard of broken dreams [Green Day] Where the city sleeps Where the city sleeps Eu ando nessa rua vazia And I'm the only one and I walk alone And I'm the only one and I walk alone Na Alameda dos Sonhos Destruídos By now you should've somehow By now you should've somehow Onde a cidade dorme Realized what you gotta do Realized what you gotta do E eu sou o único e eu ando só I don't believe that anybody I don't believe that anybody [Oasis] Feels the way I do Feels the way I do Por enquanto você já deveria, de algum modo, About you now About you now Ter percebido o que deve fazer My shadow's the only one that walks beside me My shadow's the only one that walks beside me Não acredito que alguém My shallow heart's the only thing that's beating My shallow heart's the only thing that's beating Sinta o mesmo que eu sinto Sometimes I wish someone out there will find me Sometimes I wish someone out there will find me Por você agora 'Til then I walk alone 'Til then I walk alone [Refrão 1: Green Day] Every day I wake up and it's sunday Every day I wake up and it's sunday Minha sombra, é a única que anda ao meu lado Whatever's in my head won't go away Whatever's in my head won't go away Meu coração superficial é a única coisa que está batendo The radio is playing all the usual The radio is playing all the usual Ás vezes eu desejo que alguém aí fora me encontre And what's a wonderwall anyway And what's a wonderwall anyway Até lá, eu ando só Back beat, the word is on the street that Back beat, the word is on the street that [Travis] The fire in your heart is out The fire in your heart is out Todos os dias eu acordo e é domingo I'm sure you've heard it all before I'm sure you've heard it all before O que quer que está na minha cabeça não vai embora But you never really had a doubt But you never really had a doubt O rádio está tocando o habitual I don't believe that anybody I don't believe that anybody E o que é um protetor afinal? Feels the way I do Feels the way I do [Oasis] About you now About you now Andam dizendo por aí I'm walking down the line I'm walking down the line Que o fogo no seu coração apagou That divides me somewhere in my mind That divides me somewhere in my mind Tenho certeza que você já ouviu tudo isso antes On the border line On the border line Mas você nunca tinha dúvida Of the edge and where I walk alone Of the edge and where I walk alone Não acredito que alguém Today is gonna be the day Today is gonna be the day Sinta o mesmo que eu sinto That they're gonna throw it back to you That they're gonna throw it back to you Por você agora Read between the lines Read between the lines [Green Day] What's fucked up and everything's alright What's fucked up and everything's alright Estou andando na linha Check my vital signs Check my vital signs Que me divide em algum lugar na minha mente To know I'm still alive and I walk alone To know I'm still alive and I walk alone No limite da margem Today is gonna be the day Today is gonna be the day E onde eu ando sozinho That they're gonna throw it back to you That they're gonna throw it back to you [Oasis] By now you should've somehow By now you should've somehow Hoje será o dia que eles vão devolver isso para você Realized what you gotta do Realized what you gotta do [Green Day] And all the roads we have to walk are winding And all the roads we have to walk are winding Leia nas entrelinhas do que And all the lights that lead us there are blinding And all the lights that lead us there are blinding Está ferrado e o que está tudo bem There are many things that I would like to say to you There are many things that I would like to say to you Checo meus sinais vitais, para saber se ainda estou vivo But I don't know how But I don't know how E eu ando só I walk this empty street I walk this empty street [Oasis] On the boulevard of broken dreams On the boulevard of broken dreams Hoje vai ser o dia que eles vão devolver isso para você Today is gonna be the day Today is gonna be the day Por enquanto você já deveria, de algum modo, That they're gonna throw it back to you That they're gonna throw it back to you Ter percebido o que deve fazer I walk this empty street I walk this empty street [Chorus 2: Oasis] On the boulevard of broken dreams On the boulevard of broken dreams E todas as estradas que temos que percorrer são tortuosas By now you should've somehow By now you should've somehow E todas as luzes que nos levam até lá nos cegam Realized what you gotta do Realized what you gotta do Existem muitas coisas que eu gostaria de te dizer Where the city sleeps Where the city sleeps Mas não sei como And I'm the only one and I walk a... And I'm the only one and I walk a... [Green Day] My shadow's the only one that walks beside me My shadow's the only one that walks beside me Eu ando nessa rua vazia (Maybe, you're gonna be the one that saves me) (Maybe, you're gonna be the one that saves me) No Boulevard of Broken Dreams My shallow heart's the only thing that's beating My shallow heart's the only thing that's beating [Oasis] (Maybe, you're gonna be the one that saves me) (Maybe, you're gonna be the one that saves me) Hoje será o dia que eles vão devolver isso para você Sometimes I wish someone out there will find me Sometimes I wish someone out there will find me [Green Day] (Maybe, you're gonna be the one that saves me saves me) (Maybe, you're gonna be the one that saves me saves me) Eu caminho por esta rua vazia 'Til then I walk alone 'Til then I walk alone Na Alameda dos Sonhos Destruídos Sing with me; sing for the year (sing it!) Sing with me; sing for the year (sing it!) [Oasis] Sing for the laughter, sing for the tear Sing for the laughter, sing for the tear Por enquanto você já deveria, de algum modo Sing with me, just for today Sing with me, just for today Ter percebido o que você deve fazer Maybe tomorrow, the good lord will take you away... Maybe tomorrow, the good lord will take you away... [Green Day]






Mais tocadas

Ouvir Green Day Ouvir