You and I in a little toy shop You and I in a little toy shop Você e eu em uma pequena loja de brinquedos buy a bag of balloons with the money we've got buy a bag of balloons with the money we've got Compro um saco de balões com o dinheiro que temos Set them free at the break of dawn Set them free at the break of dawn Liberto-los ao amanhecer 'Til one by one, they were gone 'Til one by one, they were gone Até que um por um, eles foram embora Back at base, bugs in the software Back at base, bugs in the software De volta à base, defeitos no software Flash the message, "Something's out there" Flash the message, "Something's out there" Mandam a mensagem, "Há algo lá fora" Floating in the summer sky Floating in the summer sky Flutuando no céu de verão 99 red balloons go by. 99 red balloons go by. 99 balões vermelhos passam. 99 red balloons floating in the summer sky 99 red balloons floating in the summer sky 99 balões vermelhos flutuando no céu de verão Panic bells, it's red alert Panic bells, it's red alert Sinos do pânico, é alerta vermelho There's something here from somewhere else There's something here from somewhere else Há algo aqui de algum outro lugar The war machine it springs to life The war machine it springs to life A máquina de guerra que ganha vida Opens up one eager eye Opens up one eager eye Abre um olho ansioso Focusing it on the sky Focusing it on the sky Focalizando-a no céu As 99 red balloons go by. As 99 red balloons go by. Enquanto 99 balões vermelhos passam. 99 Decision Street, 99 ministers meet 99 Decision Street, 99 ministers meet Rua da Decisão 99, 99 ministros se reúnem To worry, worry, super-scurry To worry, worry, super-scurry Para se preocupar, preocupar-se, muita pressa Call out the troops now in a hurry Call out the troops now in a hurry Chamar as tropas agora rapidamente This is what we've waited for This is what we've waited for Isto é o que eu esperava This is it boys, this is war This is it boys, this is war É isso meninos, esta é a guerra The president is on the line The president is on the line O presidente está na linha As 99 red balloons go by. As 99 red balloons go by. Enquanto 99 balões vermelhos passam. 99 Kriegsminister 99 Kriegsminister 99 ministros de guerra Streichholz und Benzinkanister Streichholz und Benzinkanister Latas de fósforos e gasolina Hielten sich fuer schlaue Leute Hielten sich fuer schlaue Leute Pensei que eram pessoas inteligentes Witterten schon fette Beute Witterten schon fette Beute Já cheirava a gordura presa Riefen: Krieg und wollten Macht Riefen: Krieg und wollten Macht Chamado: guerra e queria poder Mann, wer haette das gedacht Mann, wer haette das gedacht Homem que teria pensado Dass es einmal soweit kommt Dass es einmal soweit kommt Que poderia chegar tão longe Wegen 99 Luftballons Wegen 99 Luftballons Por causa de 99 balões (99 war Ministers (99 war Ministers (99 ministros de guerra Matches and gasoline cans Matches and gasoline cans Latas de fósforos e gasolina Thought they were smart people Thought they were smart people Pensei que eram pessoas inteligentes Already smelled fat prey Already smelled fat prey Já cheirava a gordura presa Called: war and wanted power Called: war and wanted power Chamado: guerra e queria poder man who would have thought man who would have thought Homem que teria pensado That it could come so far That it could come so far Que poderia chegar tão longe because of 99 balloons ) translation because of 99 balloons ) translation Por causa de 99 balões) tradução 99 dreams I've had 99 dreams I've had 99 sonhos que eu tive In every one a red balloon In every one a red balloon Em cada um, um balão vermelho It's all over and I'm standin' pretty It's all over and I'm standin' pretty Está tudo acabado e eu estou em pé, bonito, In the dust that was a city In the dust that was a city Na poeira que foi uma cidade If I could find a souvenier If I could find a souvenier Se eu pudesse encontrar uma lembrança Just to prove the world was here... Just to prove the world was here... Só para provar que o mundo estava aqui ... And here it is, a red balloon And here it is, a red balloon E aqui está, um balão vermelho I think of you and let it go. I think of you and let it go. Eu penso em você e o deixo ir.