Goodby my love, I leave my fate to the king Goodby my love, I leave my fate to the king Adeus meu amor, eu entrego meu destino ao rei I must be off to battle, fortune it may bring I must be off to battle, fortune it may bring Eu devo partir para a batalha, fortuna ela pode trazer Fortune for the nobles Fortune for the nobles Fortuna para os nobres Death and Pain, life will be sold Death and Pain, life will be sold Morte e dor, a vida será vendida Goodby my love, I must fight and I may die Goodby my love, I must fight and I may die Adeus meu amor, eu tenho que lutar e talvez eu morra The king is calling, I must obey The king is calling, I must obey O rei está chamando, eu tenho que obedecer why do we have to kill why do we have to kill Por que temos que matar? The Reaper laughs, I hear him still The Reaper laughs, I hear him still O anjo da morte sorri, eu ainda o ouço Screams above the battlefield Screams above the battlefield Gritos sobre o campo de batalha Steel and Blood a fate si sealed Steel and Blood a fate si sealed Aço e sangue, um destino está selado The harvester of Death is out The harvester of Death is out O ceifeiro da morte está lá fora Can't you hear him scream aloud Can't you hear him scream aloud Não consegue ouvi-lo vociferar? [Chorus:] [Chorus:] [Refrão:] Into the battle, into the battle Into the battle, into the battle Na batalha, na batalha Can't you hear the screams from flodden hill Can't you hear the screams from flodden hill Você não consegue ouvir os gritos vindos de Flodden Hill? September the 3rd of fifteen thirteen September the 3rd of fifteen thirteen 3 de setembro de 1513 We met the English at Flodden Hill We met the English at Flodden Hill Nós encontraremos os ingleses em Flodden Hill God knows we gave it all God knows we gave it all Deus sabe que nós demos tudo A damned day, I saw many fall A damned day, I saw many fall Um dia maldito, eu vi muitos sucumbirem I stood with my king and he fought like hell I stood with my king and he fought like hell Eu permaneci com meu rei e ele lutou como pôde Pierced with arrows, he finally fell Pierced with arrows, he finally fell Atingido pelas flechas, ele finalmente caiu With the king fell Scotland's Pride With the king fell Scotland's Pride Com o rei caiu o orgulho da Escócia A damned day, so many died A damned day, so many died Um dia maldito, muitos morreram