Getting paranoid, heart beats fast Getting paranoid, heart beats fast Ficando paranóico, o coração bate mais rápido Start to sweat when I see you walk past Start to sweat when I see you walk past Começo a suar quando te vejo andar Legs are killing, and my eyes Legs are killing, and my eyes Pernas estão matando, meu olhos Wanna close them when they're open too wide Wanna close them when they're open too wide Querem fechar quando eles estão abertos demais Pull my hair out, going mad Pull my hair out, going mad Puxa meu cabelo, enlouquecendo Have to wait though I want you so bad Have to wait though I want you so bad Tenho que esperar, mesmo querendo muito você Gotta go now, oh my God Gotta go now, oh my God Tenho que ir agora, meu Deus Call my number, I'll be waiting Call my number, I'll be waiting Ligue para mim, eu estarei esperando Can I see you in the bedroom tonight? Can I see you in the bedroom tonight? Posso te ver no quarto essa noite? Can I see you on the beach tonight? Can I see you on the beach tonight? Posso te ver na praia essa noite? Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber When can I see you and not your ghost? When can I see you and not your ghost? Quando poderei te ver e não o seu fantasma? You're never there when I'm needing you most You're never there when I'm needing you most Você nunca está lá quando eu mais preciso It's devastating, it's all too much It's devastating, it's all too much É devastador, é demais My mind's exploding when I think of your touch My mind's exploding when I think of your touch Minha mente explode quando penso no seu toque You've got the power over me You've got the power over me Você tem poder sobr mim I'm only seeing what you want me to see I'm only seeing what you want me to see Eu estou apenas vendo o que você quer que eu veja My pulse is racing, I'm falling down My pulse is racing, I'm falling down Meu pulso está subindo, eu estou caindo I'm gonna need resuscitating I'm gonna need resuscitating Eu vou precisar recussitar Can I see you in the bathroom tonight? Can I see you in the bathroom tonight? Posso te ver no banheiro essa noite? You gonna let me make you feel good tonight? You gonna let me make you feel good tonight? Você vai me deixar te fazer sentir bem essa noite? Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber Can I see you in the bedroom tonight? Can I see you in the bedroom tonight? Posso te ver no quarto essa noite? Can I see you on the beach tonight? Can I see you on the beach tonight? Posso te ver na praia essa noite? Can I see you in the bathroom tonight? Can I see you in the bathroom tonight? Posso te ver no banheiro essa noite? Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber Don't let your man know, don't let your man know Don't let your man know, don't let your man know Não deixe seu homem saber, não deixe seu homem saber