Hey Girl Hey Girl Hey Garota, Is he everything you wanted in a man? Is he everything you wanted in a man? ele é tudo o que você queria em um homem? You know I gave you the world You know I gave you the world Eu sei que eu te dei o mundo You had me in the palm of your hand You had me in the palm of your hand Você me teve na palma da sua mão So why your love went away So why your love went away Então porque o seu amor se foi? I just can't seem to understand I just can't seem to understand Eu não consigo entender Thought it was me and you, baby Thought it was me and you, baby Pensei que fosse eu e você, baby Me and you until the end Me and you until the end Eu e você até o fim But I guess I was wrong But I guess I was wrong Mas eu acho que estava errado Don't wanna think about it(uh) Don't wanna think about it(uh) Não quero pensar sobre isso Don't wanna talk about it(uh) Don't wanna talk about it(uh) Não quero falar disso I'm just so sick about it I'm just so sick about it Eu estou tão cansado disso I can't believe it's ending this way I can't believe it's ending this way Não acredito que acabou desse jeito Just so confused about it(uh) Just so confused about it(uh) Muito confuso sobre isso Feeling the blues about it(yeah) Feeling the blues about it(yeah) Sentindo as dores disso I just can't do without ya I just can't do without ya Eu apenas não posso ficar sem você Tell me is this fate Tell me is this fate Me diga, é isso destino? Is this the way it's really going down? Is this the way it's really going down? É assim mesmo que está acabando? Is this how we say goodbye? Is this how we say goodbye? É assim como a gente se diz "adeus"? Shoulda known better when you came around Shoulda known better when you came around Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu That you were gonna make me cry That you were gonna make me cry Que você iria me fazer chorar It's breaking my heart to watch you run around It's breaking my heart to watch you run around Machuca meu coração te vendo por aí Cause I know that you're living a lie Cause I know that you're living a lie Porque eu sei que você está vivendo uma mentira But that's ok, baby, cause in time you will find But that's ok, baby, cause in time you will find Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai ver What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta. What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta. What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta. What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta. Yeah Yeah Yeah! Now Girl Now Girl Agora garota, I remember everything that you claimed I remember everything that you claimed eu me lembro de tudo que você reclamava You said that you were moving on now(on now) You said that you were moving on now(on now) Você disse que estava partindo pra outra agora Maybe I should do the same(maybe I should do the same) Maybe I should do the same(maybe I should do the same) Talvez eu deveria fazer o mesmo The funny thing about that is The funny thing about that is O engraçado disso I was ready to give you my name I was ready to give you my name é que eu estava pronto pra te dar meu sobrenome Thought it was me and you baby(baby) Thought it was me and you baby(baby) Apesar de que era eu e você And now, it's all just a shame And now, it's all just a shame Agora, é tudo uma vergonha That I guess I was wrong That I guess I was wrong Que eu acho que estava errado Don't wanna think about it(no) Don't wanna think about it(no) Não quero pensar sobre isso Don't wanna talk about it(hm) Don't wanna talk about it(hm) Não quero falar disso I'm just so sick about it I'm just so sick about it Eu estou tão cansado disso I can't believe it's ending this way I can't believe it's ending this way Não acredito que acabou desse jeito Just so confused about it(uh) Just so confused about it(uh) Muito confuso sobre isso Feeling the blues about it(yeah) Feeling the blues about it(yeah) Sentindo as dores disso I just can't do without ya I just can't do without ya Eu apenas não posso ficar sem você Can you tell me is this fate Can you tell me is this fate Me diga, é isso destino? Is this the way it's really going down? Is this the way it's really going down? É assim mesmo que está acabando? Is this how we say goodbye? Is this how we say goodbye? É assim como a gente se diz "adeus"? Shoulda known better when you came around Shoulda known better when you came around Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu That you were gonna make me cry That you were gonna make me cry Que você iria me fazer chorar Now it's breaking my heart to watch you run around Now it's breaking my heart to watch you run around Machuca meu coração te vendo por aí Cause I know that you're living a lie Cause I know that you're living a lie Porque eu sei que você está vivendo uma mentira But that's ok, baby, cause in time you will find But that's ok, baby, cause in time you will find Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai ver What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta. What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta Yeah Yeah Yeah! What goes around comes around What goes around comes around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta Yeahhh Yeahhh Yeah! What goes around comes around What goes around comes around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta You should know that You should know that Você devia saber que What goes around comes around What goes around comes around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta Yeahhh Yeahhh Yeahhh What goes around comes around What goes around comes around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta You should know that You should know that Você devia saber Don't wanna think about it(no) Don't wanna think about it(no) Não quero pensar sobre isso Don't wanna talk about it(hm) Don't wanna talk about it(hm) Não quero falar disso I'm just so sick about it I'm just so sick about it Eu estou tão cansado disso I can't believe it's ending this way I can't believe it's ending this way Não acredito que acabou desse jeito Just so confused about it(uh) Just so confused about it(uh) Muito confuso sobre isso Feeling the blues about it(yeah) Feeling the blues about it(yeah) Sentindo as dores disso I just can't do without ya I just can't do without ya Eu apenas não posso ficar sem você Tell me is this fate Tell me is this fate Me diga, é isso destino? Is this the way it's really going down? Is this the way it's really going down? É assim mesmo que está acabando? Is this how we say goodbye? Is this how we say goodbye? É assim como a gente se diz "adeus"? Shoulda known better when you came around(shoulda known better) Shoulda known better when you came around(shoulda known better) Deveria ter conhecido melhor quando você apareceu That you were gonna make me cry That you were gonna make me cry Que você iria me fazer chorar It's breaking my heart to watch you run around(now it's breaking my heart) It's breaking my heart to watch you run around(now it's breaking my heart) Machuca meu coração te vendo por aí Cause I know that you're living a lie Cause I know that you're living a lie Porque eu sei que você está vivendo uma mentira But that's ok, baby, cause in time you will find But that's ok, baby, cause in time you will find Mas tudo bem, baby, porque na hora você vai ver What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta. (what goes around comes around, baby) (what goes around comes around, baby) O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta (what goes around comes around, baby) (what goes around comes around, baby) O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que se vai, se vai, vai... não se perde, volta Yeah Yeah Yeah Yup Yup Yup Yup Yup Yup Yup(let me paint this picture for ya, baby) Yup(let me paint this picture for ya, baby) Yup(Deixe-me mostrar essa imagem para você, baby) Yup Yup Yup You spend your nights alone You spend your nights alone Você passa suas noites sozinha And he never comes home And he never comes home E ele nunca chega em casa And everytime you call him, all you get is a busy tone And everytime you call him, all you get is a busy tone E toda vez que você liga pra ele, tudo o que você consegue é ouvir "ocupado" I heard you found out I heard you found out Ouvi dizer que você percebeu That he's doing to you That he's doing to you Que ele está fazendo com você What you did to me What you did to me O que você fez comigo Ain't that the way it goes Ain't that the way it goes Não é assim que funciona When you cheated, girl When you cheated, girl Quando você me traiu ,garota My heart bleeded, girl My heart bleeded, girl Meu coração sangrou, garota So it go without saying that should let the feeling hurt So it go without saying that should let the feeling hurt Então continuo sem dizer que deveria deixar o sentimento te machucar Just a classic case scenario Just a classic case scenario É apenas um enredo de um caso clássico Tell is always time Tell is always time Diz que é sempre o tempo Girl, you got what you deserved Girl, you got what you deserved Garota, você teve o que mereceu And now you want somebody And now you want somebody E agora você quer alguém To cure the lonely nights To cure the lonely nights Pra curar as noites sozinha You wish you had somebody You wish you had somebody Você deseja ter alguém That could come and make it right That could come and make it right Que poderia chegar e fazer tudo certo But girl, I ain't somebody But girl, I ain't somebody Mas garota eu não sou "alguém" I'm out of sympathy I'm out of sympathy Tô fora de condolências See.. See.. Veja... What goes around comes back around What goes around comes back around Tudo que vai, volta I thought I told ya I thought I told ya Pensei que tivesse te falado Hey(hey) Hey(hey) Hey(hey) What goes around comes back around What goes around comes back around Tudo que vai, volta I thought I told ya I thought I told ya Pensei que tivesse te falado Hey(hey) Hey(hey) Hey(hey) What goes around comes back around What goes around comes back around Tudo que vai, volta I thought I told ya I thought I told ya Pensei que tivesse te falado Hey(hey) Hey(hey) Hey(hey) What goes around comes back around What goes around comes back around Tudo que vai, volta I thought I told ya I thought I told ya Pensei que tivesse te falado Hey(hey) Hey(hey) Hey(hey) Take it to em, J Take it to em, J Leve-a para mim,J Hey, hey, hey, hey(repeatedly till the end) Hey, hey, hey, hey(repeatedly till the end) Hey, hey, hey, hey (repetidamente até o fim) Haha Haha Haha See See Vê You shoulda listened to me, baby You shoulda listened to me, baby Você deveria ter me escutado, baby Take it to em, J Take it to em, J Leve-a para mim,J Because Because Porque... What goes around comes back around What goes around comes back around Tudo que vai, volta Hahahaha Hahahaha Hahahaha Ooh Ooh Ooh Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh Ooh Ooh Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh