Waiting by the mailbox, by the train Waiting by the mailbox, by the train Esperando pelo correio, pelo trem Passin' by the hills 'til I hear the name Passin' by the hills 'til I hear the name Passando pelas colinas até eu ouvir o nome I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is Estou à procura de uma serra para cortar essas correntes na metade e tudo que eu quero é Someone to rely on as Someone to rely on as Alguém para confiar Thunder comes a rolling down Thunder comes a rolling down O trovão vem rolando abaixo Someone to rely on as Someone to rely on as Alguém para confiar Lightning comes a staring in again Lightning comes a staring in again O relâmpago vem dar um olhar de novo I'll wait to be forgiven I'll wait to be forgiven Vou esperar para ser perdoado Maybe I never will Maybe I never will Talvez eu nunca seja My star has left me My star has left me Minha estrela me deixou To take the bitter pill To take the bitter pill Para tomar a pílula amarga That shattered feeling That shattered feeling Esse sentimento quebrado Well the cause of it's a lesson learned Well the cause of it's a lesson learned Bem a causa é uma lição aprendida Just don't know if I could roll into the sea again Just don't know if I could roll into the sea again Só não sei se eu poderia rolar para o mar novamente "Just don't know if I could do it all again" she said, it's true "Just don't know if I could do it all again" she said, it's true "Só não sei se eu pudesse fazer tudo de novo", disse ela, é verdade Waiting in my room and i lock the door Waiting in my room and i lock the door Esperando no meu quarto e eu tranco a porta I watch the coloured animals across the floor I watch the coloured animals across the floor Eu vejo os animais coloridos pelo chão And im looking from a distance And im looking from a distance E eu estou à procura de uma distância And im listening to the whispers And im listening to the whispers E eu estou ouvindo os sussurros And oh it aint the same, when your falling out of feeling and your And oh it aint the same, when your falling out of feeling and your E oh, não é o mesmo, quando você está caindo para fora de um sentimento e seu Falling in and caught again Falling in and caught again caindo dentro e é pego novamente Im caught again in the mystery Im caught again in the mystery Estou preso novamente no mistério Your by my side, but are you still with me? Your by my side, but are you still with me? Seu pelo meu lado, mas você ainda está comigo? The answers somewhere deep in it, im sorry but your feeling it The answers somewhere deep in it, im sorry but your feeling it As respostas estão em algum lugar no fundo, eu sinto muito, mas você está sentindo isso But i just have to tell that i love you so much these days But i just have to tell that i love you so much these days Mas eu só tenho que dizer que eu amo tanto esses dias Have to tell you that i love you so much these days, its true Have to tell you that i love you so much these days, its true Tenho que lhe dizer que eu amo tanto esses dias, é verdade My heart is in economy My heart is in economy Meu coração está na economia Due to this autonomy Due to this autonomy Devido a essa autonomia Rolling in and caught again Rolling in and caught again Rolando internamente e pego novamente Caught again Caught again Preso novamente My heart is in economy My heart is in economy Meu coração está na economia Due to this autonomy Due to this autonomy Devido a essa autonomia Rolling in and caught again Rolling in and caught again Rolando internamente e pego novamente Caught again Caught again Preso novamente