I would rather be at the boathouse, out of the daily grind I would rather be at the boathouse, out of the daily grind Eu preferiria estar na casa de barcos, fora da rotina diária I'd sooner be down at the boathouse, what a way to unwind I'd sooner be down at the boathouse, what a way to unwind Prefiro estar em baixo na garagem de barcos, o que é uma maneira de descontrair Now I don't wanna know how it feels to be set back Now I don't wanna know how it feels to be set back Agora eu não quero saber como se sente ao ser recuado So I'm leavin' here on a one-way track So I'm leavin' here on a one-way track Então eu estou deixando aqui em um caminho de mão- I'd rather be in mosquito alley, out of my right hand lane I'd rather be in mosquito alley, out of my right hand lane Eu prefiro estar no mosquito beco, fora da minha faixa da direita You should see my mosquiot tally, all that moves is fair game You should see my mosquiot tally, all that moves is fair game Você deve ver o meu registro mosquiot, todos os que se move é um jogo justo Now I don't wanna know how it feels not to be loose Now I don't wanna know how it feels not to be loose Agora eu não quero saber como se sente para não ser solto So I'm leavin' here on the first caboose So I'm leavin' here on the first caboose Então eu estou deixando aqui no primeiro vagão So I'm leavin' here on the first caboose So I'm leavin' here on the first caboose Então eu estou deixando aqui no primeiro vagão I can't sleep by a gentle ocean, I can't sleep my a water fall I can't sleep by a gentle ocean, I can't sleep my a water fall Eu não consigo dormir por um oceano suave, eu não posso dormir a minha queda de água I can't sleep by a lovely river. I can't sleep. I can't sleep I can't sleep by a lovely river. I can't sleep. I can't sleep Eu não posso dormir junto a um rio lindo. Eu não consigo dormir. Eu não consigo dormir Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee Dee Dee Dee, Dee Dee Dee, Dee Dee Dee Dee I would rather sleep at the boathouse, what more can I say I would rather sleep at the boathouse, what more can I say Prefiro dormir na casa de barcos, o que mais posso dizer I'd soon eat down at the boathouse, let it carry me away I'd soon eat down at the boathouse, let it carry me away Eu logo comer para baixo na casa de barcos, deixá-lo me levar pra longe Now I don't wanna know how it feels to step aside Now I don't wanna know how it feels to step aside Agora eu não quero saber como se sente ao pisar de lado So I'm leavin' here on a wicked ride So I'm leavin' here on a wicked ride Então eu estou deixando aqui em um passeio de mau Or I could be back at the alehouse, with a flagon or two Or I could be back at the alehouse, with a flagon or two Ou eu poderia estar de volta ao cervejaria, com um frasco ou dois A few blocks south of the jailhouse, with a hole in my shoe A few blocks south of the jailhouse, with a hole in my shoe A poucas quadras ao sul do presídio, com um buraco no meu sapato Now I don't wanna know how it feels to stop a truck Now I don't wanna know how it feels to stop a truck Agora eu não quero saber como se sente ao parar um caminhão So I'm leavin' here and wishin' you good luck So I'm leavin' here and wishin' you good luck Então eu estou deixando aqui e desejando-lhe boa sorte I'm leavin' here and wishin' you good luck I'm leavin' here and wishin' you good luck Eu estou deixando aqui e desejando-lhe boa sorte I can't sleep by a gentle ocean, I can't sleep my a water fall I can't sleep by a gentle ocean, I can't sleep my a water fall Eu não consigo dormir por um oceano suave, eu não posso dormir a minha queda de água I can't sleep by a lovely river. I can't sleep. I can't sleep I can't sleep by a lovely river. I can't sleep. I can't sleep Eu não posso dormir junto a um rio lindo. Eu não consigo dormir. Eu não consigo dormir Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee Dee Dee Dee, Dee Dee Dee, Dee Dee Dee Dee I'd rather be in mosquito alley, keepin' spiders in line I'd rather be in mosquito alley, keepin' spiders in line Eu prefiro estar no mosquito beco, aranhas Mantendo o em linha I'd sooner be down at the boathouse, what a way to unwind I'd sooner be down at the boathouse, what a way to unwind Prefiro estar em baixo na garagem de barcos, o que é uma maneira de descontrair Now I don't wanna know how it feels not to be loose Now I don't wanna know how it feels not to be loose Agora eu não quero saber como se sente para não ser solto So I'm leavin' here on the first caboose So I'm leavin' here on the first caboose Então eu estou deixando aqui no primeiro vagão I'm leavin' here on the first caboose I'm leavin' here on the first caboose Eu estou deixando aqui no primeiro vagão Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee Dee Dee Dee, Dee Dee Dee, Dee Dee Dee Dee