I will wait until the end I will wait until the end Eu vou esperar até o final When the pendralem will swing back When the pendralem will swing back Quando o pêndulo balançar de volta to the darker side of our hearts bleeding to the darker side of our hearts bleeding Para o lado mais escuro dos nossos corações sangrando. I will save this empty space I will save this empty space Eu vou guardar esse espaço vazio next to me like its a grave next to me like its a grave Perto de mim, como se fosse um túmulo. where I lay a place for us to sleep eternally together where I lay a place for us to sleep eternally together Onde eu coloquei um lugar pra gente dormir etermamente junto. I have been I have been Eu tenho Searching for Searching for procurado por Traces of Traces of pistas do What we were What we were que éramos. A ghost of you A ghost of you Seu fantasma is all that I have left is all that I have left É tudo o que tenho tido is all that I have left of you to hold is all that I have left of you to hold É tudo o que tenho tido de você pra abraçar I wake in the night to find there's no one there but me I wake in the night to find there's no one there but me Eu acordo de noite pra ver se não tem mais alguém, além de mim and nothing of what we were at all and nothing of what we were at all E nada do que éramos antes. So here I am pacing around this house again So here I am pacing around this house again Então aqui estou passeando por essa casa de novo With pictures of us living on these walls With pictures of us living on these walls Com fotos de nós morando entre essas paredes I see my breathe in the cold of the air that I breathe and I'm I see my breathe in the cold of the air that I breathe and I'm Eu vejo minha respiração no frio do ar que eu respiro wondering I'm wondering if its you that I fell if its you that I feel wondering I'm wondering if its you that I fell if its you that I feel E me pergunto, me pergunto se é você o que eu sinto haunting me forever haunting me forever Me assustando para sempre. I have been I have been Eu tenho Searching for Searching for procurado por Traces of Traces of pistas do What we were What we were que éramos. A ghost of you A ghost of you Seu fantasma is all that I have left is all that I have left É tudo o que tenho tido is all that I have left of you to hold is all that I have left of you to hold É tudo o que tenho tido de você pra abraçar I wake in the night to find there's no one there but me I wake in the night to find there's no one there but me Eu acordo de noite pra ver se não tem mais alguém, além de mim and nothing of what we were at all and nothing of what we were at all E nada do que éramos antes. and I'm not looking for and I'm not looking for E eu não estou procurando por nada anything but us anything but us A não ser nós. anything but what we were anything but what we were A não ser o que costumávamos ser. and I'm not asking for and I'm not asking for E eu não estou pedindo, any memories any memories Nenhuma lembrança... I only want to know you're here I only want to know you're here Eu só quero saber se você ainda está aqui... A ghost of you A ghost of you Seu fantasma is all that I have left is all that I have left É tudo o que tenho tido is all that I have left of you to hold is all that I have left of you to hold É tudo o que tenho tido de você, para abraçar I wake in the night to find there's no one there but me I wake in the night to find there's no one there but me Eu acordo de noite pra ver se não tem mais alguém, além de mim and nothing of what we were at all and nothing of what we were at all E nada do que éramos antes. A ghost of you A ghost of you Seu fantasma is all that I have left is all that I have left É tudo o que tenho tido is all that I have left of you to hold is all that I have left of you to hold É tudo o que tenho tido de você pra abraçar I wake in the night to find there's no one there but me I wake in the night to find there's no one there but me Eu acordo de noite pra ver se não tem mais alguém, além de mim and nothing left of what we were at all. and nothing left of what we were at all. E nada do que éramos antes.