When you're all wrong in the back of your mind again When you're all wrong in the back of your mind again Quando você se sente totalmente errado nos seus pensamentos de novo How does it feel How does it feel Como se sente? When you drop down everything's all the same When you drop down everything's all the same Quando você deixa cair tudo como sempre Saccharine caffeine nicotine gum Saccharine caffeine nicotine gum Sacarina, cafeína, nicotina e chiclete Yeah it tastes sweet but it's not for long Yeah it tastes sweet but it's not for long Sim, tem gosto doce mas não por muito tempo And I just think youtouhgt it would be And I just think youtouhgt it would be E eu apenas pensei que você acharia que seria When you're looking for truth on the cover of a magazie When you're looking for truth on the cover of a magazie Quando você procura pela verdade numa capa de revista How does it feel How does it feel Como se sente? When you find out what you're not gonna be When you find out what you're not gonna be Quando você descobre que aquilo não é o que você vai ser They give you your image and the things you believe They give you your image and the things you believe Eles te dão a sua imagem e coisas que você acredita Open your eyes tell me what did you see Open your eyes tell me what did you see Abra seus olhos e me diga o que você vê And I just think you thought it surreal And I just think you thought it surreal E eu apenas pensei que você acharia que seria surreal How does it feel when you're out on your own How does it feel when you're out on your own Como se sente quando você está sozinha And now it's too late to come home And now it's too late to come home E agora é muito tarde para voltar para casa And it's hard to be free when you're down on your knees And it's hard to be free when you're down on your knees E é dificil estar livre quando você esta ajoelhada Take it easy till you make it alone Take it easy till you make it alone Leve na boa até que você o faça por conta própria Now you're a supermarket punk rock television comedy Now you're a supermarket punk rock television comedy E agora você é um comediante de supermercado punk rock na televisão Otu on the scene Otu on the scene Fora da cena Yeah I bit down now there's no hand to feed Yeah I bit down now there's no hand to feed Sim, eu dei uma mordida e agora não tenho quem alimentar And all the beautiful images lining your wall And all the beautiful images lining your wall E todas as belas fotografias na sua parede Pop radio screaming down the halls Pop radio screaming down the halls O rádio grita pelos corredorres Now you think you found something real Now you think you found something real Agora você pensa que achou algo real When it's all about money and the things that you need When it's all about money and the things that you need Quando tudo se resume em dinheiro e as coisas que você precisa Live a big lie and they all believe Live a big lie and they all believe Vivendo uma grande mentira e todos acreditam Now I just find that somehow obscene Now I just find that somehow obscene Agora eu achei aquilo de algum jeito obsceno How does it feel when you're out on your own How does it feel when you're out on your own Como se sente quando você está sozinha And now it's too late to come home And now it's too late to come home A agora é muito tarde para voltar para casa And it's hard to be free when you're down on your knees And it's hard to be free when you're down on your knees E é dificil estar livre quando você está ajoelhada Take it easy till you make it alone Take it easy till you make it alone Leve na boa até que você o faça por conta própria Take it easy till you make it alone Take it easy till you make it alone Leve na boa até que você o faça por conta própria What a scene What a scene Mas que cena Yeah Yeah Sim When it's been said before When it's been said before Quando tudo isso foi dito antes And all been done And all been done E tudo foi feito Take it easy till you make it alone Take it easy till you make it alone Leve na boa até que você o faça por conta própria Take it easy till you make it alone Take it easy till you make it alone Leve na boa até que você o faça por conta própria