Let me tell you 'bout a girl I know Let me tell you 'bout a girl I know Deixe-me falar sobre uma garota que eu conheço I drag her around wherever I go I drag her around wherever I go Eu arrasto ela próximo de onde eu vou This little woman drives me insane This little woman drives me insane Esta pequena mulher dirige-me como louco She's tied to my ankle with a ball and chain She's tied to my ankle with a ball and chain Ela está ligada ao meu tornozelo com uma bola de cadeia For sixteen years, she's been hangin' around For sixteen years, she's been hangin' around Por dezesseis anos, ela tem sido pendurado em volta Tryin' to bury me in a hole in the ground Tryin' to bury me in a hole in the ground Tentando me enterrar em um buraco no chão Well, I think it's time that I even the score Well, I think it's time that I even the score Bem, creio que é tempo que eu mesmo conto There's only room for one in this cage of yours There's only room for one in this cage of yours Há apenas espaço para um de vocês nesta gaiola Don't save me when I startin' to drown Don't save me when I startin' to drown Não me salve quando eu estou começando a afogar Don't use me when you don't want me around Don't use me when you don't want me around Não me use quando você não me quer ao redor Just be my slave girl, cuz that's all I need Just be my slave girl, cuz that's all I need Basta ser minha escrava menina porque é tudo que preciso So take a little step back to the stone age with me So take a little step back to the stone age with me Portanto, dê um passinho para trás a idade da pedra em mim Go! Go! Vai! Well I hear a strange noise as I lie in my bed Well I hear a strange noise as I lie in my bed Bem eu ouvi um barulho estranho como eu mento em minha cama I feel a lotta water drippin' on my head I feel a lotta water drippin' on my head Eu sinto uma gota de água na minha cabeça I look around tried to see through my hair I look around tried to see through my hair Eu olho em torno de tentar ver através do meu cabelo You left me alone, but do you think I care? You left me alone, but do you think I care? você me deixou sozinho, mas você acha que me importo Cuz you moved me when I was takin' my time Cuz you moved me when I was takin' my time Porque você me moveu quando eu estava tomando o meu tempo You abused me when I'm outta line You abused me when I'm outta line Você abusou de mim quando estive fora linha You tried to warn me of the danger sign You tried to warn me of the danger sign Você tentou me avisar dos sinais de perigo ... So watch out! So watch out! Então, cuidado! Go! Go! Vai! Well, you got me in the bondage of another age Well, you got me in the bondage of another age Você me pegou no cativeiro de outra raiva You drive me to distraction in a primitive way You drive me to distraction in a primitive way Você me dirige a distração em uma forma primitiva I can't control my instincts when I hear her say I can't control my instincts when I hear her say Eu não posso controlar meus instintos quando eu ouço dizer Just come around and see me if you lose your way Just come around and see me if you lose your way "Basta vir e me ver se você perder o seu caminho" So join my chain gang, play along with me So join my chain gang, play along with me Então, juntar a minha cadeia gangue jogar junto comigo I'll be your caveman, it's basic as can be I'll be your caveman, it's basic as can be Eu vou ser o seu troglodita como base, como se pode ser I'm not insane, man, I'm just outta my tree I'm not insane, man, I'm just outta my tree Eu não sou homem louco, estou fora da minha árvore