If I could walk a straight mile If I could walk a straight mile Se eu pudesse caminhar uma milha reta And could write it down in shorthand, I could show you And could write it down in shorthand, I could show you E anotá-la em taquigrafia eu poderia te mostrar If you want me to If you want me to Se você quer que eu And if I had an hourglass And if I had an hourglass E se eu tivesse uma ampulheta I'd save the grains of time I spent with you I'd save the grains of time I spent with you Eu ia guardar os grãos de tempo que passei com você That's what I'd do That's what I'd do O que eu faço But I remember But I remember Mas eu me lembro You always said it could be great You always said it could be great Você sempre disse que podia ser grande And I knew it could be And I knew it could be E eu sabia que poderia ser Well there's a way you look at things Well there's a way you look at things Bem, há uma maneira que você olhar para as coisas That no one needs to know but you That no one needs to know but you Que ninguém precisa saber, mas você And you'd shout it with me And you'd shout it with me E você compartilhou comigo Like every time the leaves would fall Like every time the leaves would fall Como sempre, as folhas que caem You promised me that they'd be back again You promised me that they'd be back again Você me prometeu que iria ser novamente And I believed in you And I believed in you E eu acreditei em você You always said it could be great You always said it could be great Você sempre disse que podia ser grande But I hadn't time to waste But I hadn't time to waste Mas eu não tinha tempo a perder Now it seems that I've gone too far Now it seems that I've gone too far Agora, parece que eu tenha ido longe demais As bright as you are, don't get burned by your lucky star As bright as you are, don't get burned by your lucky star Tão brilhante quanto você não conseguir queimar por sua sorte estrela Bright as you are, don't get burned by your lucky star Bright as you are, don't get burned by your lucky star Brilhante quanto você não conseguir queimar por sua sorte estrela Written down in hard bound books Written down in hard bound books Escrito no duro fim dos livros The way things used to be, they ain't for me The way things used to be, they ain't for me A forma como as coisas costumavam ser que não é para mim I'd swear they're all for you I'd swear they're all for you Eu juro que eles são todos para você We said sugar, Gramps said shoot We said sugar, Gramps said shoot Ria disse docinho, grama disse atire Her momma said shit, I don't know what she'll do Her momma said shit, I don't know what she'll do Sua mãe disse merda eu não sei o que ela vai fazer As if it's up to you As if it's up to you Como se a escolha é sua But I remember But I remember Mas eu me lembro You always said it could be great You always said it could be great Você sempre disse que podia ser grande But I hadn't time to waste But I hadn't time to waste Mas eu não tinha tempo a perder Now it seems that I've gone too far Now it seems that I've gone too far Agora, parece que você foi longe demais As bright as you are, don't get burned by your lucky star As bright as you are, don't get burned by your lucky star Tão brilhante quanto você não conseguir queimar por sua sorte estrela Bright as you are, don't get burned by your lucky star Bright as you are, don't get burned by your lucky star Brilhante quanto você não conseguir queimar por sua sorte estrela Your lucky star will burn out Your lucky star will burn out Sua sorte estrela vai queimar você Your lucky star can turn you 'round Your lucky star can turn you 'round Sua sorte estrela pode transformá-la em volta Your lucky star will burn out Your lucky star will burn out Sua sorte estrela vai queimar Your lucky star can turn you 'round Your lucky star can turn you 'round Sua sorte estrela pode transformá-la em volta Turn you 'round, turn you 'round, turn you 'round Turn you 'round, turn you 'round, turn you 'round Transformá-la em volta, transformá-la em volta, transformá-la em volta They're gonna turn you around They're gonna turn you around Eles estão indo transformá-la em volta