When I was three feet tall When I was three feet tall Quando eu era menor I loved the mall I loved the mall Eu amava todos And lived life for myself And lived life for myself E vivia por mim Fallin' down for laughs Fallin' down for laughs Caindo em gargalhadas Your photograph Your photograph Você fotografa Some puppets made of felt Some puppets made of felt Alguns fantoches feitos de pano Watching life in Oz Thanksgivin' Eve on Grandma's old TV Watching life in Oz Thanksgivin' Eve on Grandma's old TV Observando a vida em "Oz" na velha televisão da vovó nas vésperas de "Ação de Graças" Dancing roundabout, I'd twist and shout for everyone to see Dancing roundabout, I'd twist and shout for everyone to see Dançando "Roundbout" e "Twist and Shout" para todos olharem Impersonality Impersonality Impessoalidade It's leanin' hard on me It's leanin' hard on me Isso me deixa excitado Mama's in a shop Mama's in a shop Mamãe fazendo compras Watching little sister by myself Watching little sister by myself Olhando minha pequena irmã por mim Robbed a wishing pond Robbed a wishing pond Assaltando a lagoa dos desejos In a fleeting bond In a fleeting bond Em um elo passageiro Vowed to share the wealth Vowed to share the wealth Pronta para compartilhar saúde Scooping up the coins Scooping up the coins Tirando as moedas de lá A warning shot from some authority A warning shot from some authority Um tiro de alerta de alguma autoridade Doesn't matter now, but I'll shout out loud for everyone to see Doesn't matter now, but I'll shout out loud for everyone to see Não importa agora mas eu irei gritar bastante para todos olharem Never got to know you Never got to know you Nunca tive oportunidade de te conhecer Did you ever wonder why? Did you ever wonder why? Você ja imaginou o motivo? Now it's nice to know ya Now it's nice to know ya Agora é bom saber And I'm glad you're doing fine And I'm glad you're doing fine Estou feliz que você está se dando bem Think of all the time lost Think of all the time lost Pensando em todos os momentos perdidos Was it really lost at all? Was it really lost at all? Nós realmente perdemos tudo? Now I'm so proud of ya Now I'm so proud of ya Agora estou tão orgulhoso de você I'd love to tell you all I see I'd love to tell you all I see Amaria dizer tudo que passei Listen hard to your reality Listen hard to your reality De ouvidos à realidade Impersonality Impersonality Impessoalidade It's leanin' hard on me It's leanin' hard on me Isso me deixa excitado Impersonality Impersonality Impessoalidade It's leanin' hard on me It's leanin' hard on me Isso me deixa excitado