Tú, con tus ojos Tú, con tus ojos Você, com seus olhos con brillo de luna con brillo de luna Com brilho de lua y tu boca envidiosa y tu boca envidiosa E sua boca ciúmenta que no da, que no da, que no da, que no da, Que não dá, que não dá, que no da nada. que no da nada. Que não dá nada. Tú, con tu amante Tú, con tu amante Você, com seu amante y amigo el viento y amigo el viento E amigo do vento que alborota tu cabello que alborota tu cabello Que alvoroça teu cabelo y revela todos tus sueños. y revela todos tus sueños. E revela todos teus sonhos. Revueltos, rebeldes, locos, Revueltos, rebeldes, locos, Revoltos, rebeldes, loucos, enamorados del ayer enamorados del ayer Apaixonados por ontem del mañana y del deseo del mañana y del deseo Por amanhã e pelo desejo de lo que quiero ser, de lo que quiero ser, Do que quero ser, y mañana, si hay mañana y mañana, si hay mañana E amanhã, se há amanhã yo seré. yo seré. Eu serei. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, si despierto si despierto Se acordo al despuntar el alba al despuntar el alba Para sair de madrugada iré a buscarte iré a buscarte Irei te buscar a alguna parte a alguna parte A alguma parte para confesarte. para confesarte. Para te confessar. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, si tú me dices si tú me dices Se você me disser que no sientes nada que no sientes nada Que não sente nada te diré que no me importa te diré que no me importa Te direi que não me importa todavía hay más mañana. todavía hay más mañana. Ainda tem mais amanhã. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, que salga el sol que salga el sol Que saia o sol y estemos los dos y estemos los dos E estejamos os dois enamorados, de la mano, enamorados, de la mano, Apaixonados, de mãos dadas, te diré que hay más mañana te diré que hay más mañana Te direi que tem mais amanhã que otra vez. que otra vez. Do que outra vez. Tú que me miras Tú que me miras Você que me olha sin pizca de nada sin pizca de nada Sem dar pinta de nada sólo logro arrancarte palabras sólo logro arrancarte palabras Só consigo te tirar palavras y enloqueces mis sentidos. y enloqueces mis sentidos. E você enlouquece meus sentidos. Con tus formas cual destino Con tus formas cual destino Com tuas formas do destino el de no poder ser viento el de no poder ser viento O de não poder ser o vento y enredarme en todo tu cuerpo y enredarme en todo tu cuerpo E envolver-me em todo seu corpo todo tú, todo tú, Todo em você, sabe Dios qué es lo que te dió sabe Dios qué es lo que te dió Sabe Deus o que é que te deu para provocar tanto amor para provocar tanto amor Para causar tanto amor sabe Él si alguna vez sabe Él si alguna vez Sabe Ele se alguma vez tu magia me haga bien. tu magia me haga bien. Sua magia me fará bem. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, lo sabré. lo sabré. Eu saberei. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, si despierto si despierto Se acordo al despuntar el alba al despuntar el alba Para sair de madrugada iré a buscarte iré a buscarte Irei te buscar a alguna parte a alguna parte A alguma parte para confesarte. para confesarte. Para te confessar. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, si tú me dices si tú me dices Se você me disser que no sientes nada que no sientes nada Que não sente nada te diré que no me importa te diré que no me importa Te direi que não me importa todavía hay más mañana. todavía hay más mañana. Ainda tem mais amanhã. Y mañana, mañana, mañana, Y mañana, mañana, mañana, E amanhã, amanhã, amanhã, que salga el sol que salga el sol Que saia o sol y estemos los dos y estemos los dos E estejamos os dois enamorados, de la mano, enamorados, de la mano, Apaixonados, de mãos dadas, te diré que hay más mañana te diré que hay más mañana Te direi que tem mais amanhã que otra vez que otra vez Do que outra vez