You're a mean one Mr. Grinch You're a mean one Mr. Grinch Você é malvado, Sr. Grinch You really are a heel. You really are a heel. Você realmente é um inútil You're as cuddly as a cactus, You're as cuddly as a cactus, Você é afável como um cactus, And as charming as an eel, And as charming as an eel, E tão charmoso como uma enguia, Mr. Grinch! Mr. Grinch! Sr. Grinch! You're a bad banana, You're a bad banana, Você é uma banana ruim With a greasy black peel! With a greasy black peel! Com uma película preta oleosa! You're a monster, Mr. Grinch! You're a monster, Mr. Grinch! Você é um monstro, sr. Grinch! Your heart's an empty hole. Your heart's an empty hole. Seu coração é um buraco vazio. Your brain is full of spiders. Your brain is full of spiders. Seu cérebro é cheio de aranhas, You've got garlic in your soul, You've got garlic in your soul, Você tem alho na sua alma, Mr. Grinch! Mr. Grinch! Sr. Grinch! I wouldn't touch you I wouldn't touch you Eu não tocaria você With a thirty-nine-and-a-half foot pole! With a thirty-nine-and-a-half foot pole! Nem com uma vara de 12 metros! You're a vile one, Mr. Grinch! You're a vile one, Mr. Grinch! Você é vil, sr. Grinch You have termites in your smile. You have termites in your smile. Você tem cupins no seu sorriso. You have all the tender sweetness You have all the tender sweetness Você tem toda a doçura macia Of a seasick crocodile, Of a seasick crocodile, De um crocodilo enjoado, Mr. Grinch! Mr. Grinch! Sr. Grinch! Given the choice between the two of you, Given the choice between the two of you, Se tivesse que escolher entre os dois, I'd take the seasick crocodile! I'd take the seasick crocodile! Escolheria o crocodilo enjoado! You're a foul one, Mr. Grinch! You're a foul one, Mr. Grinch! Você é mal, sr. Grinch! You're a nasty, wasty skunk! You're a nasty, wasty skunk! Você é um gambá, desagradável Your heart is full of unwashed socks. Your heart is full of unwashed socks. Seu coração é cheio de meias sujas, Your soul is full of gunk, Your soul is full of gunk, Sua alma é cheia de lama, Mr. Grinch! Mr. Grinch! Sr. Grinch! The three words that best describe you The three words that best describe you As três palavras que melhor te descrevem Are as follows, and I quote, Are as follows, and I quote, Estão a seguir, e eu cito, "Stink, stank, stunk!" "Stink, stank, stunk!" 'fede, fedeu, fedido'! You're a rotter, Mr. Grinch! You're a rotter, Mr. Grinch! Você é um canalha, Sr. Grinch! You're the king of sinful sots! You're the king of sinful sots! Você é o rei dos bêbados culpados! Your heart's a dead tomato, Your heart's a dead tomato, O seu coração é um tomate morto Splotched with moldy, purple spots, Splotched with moldy, purple spots, Manchado com bolor roxo, Mr. Grinch! Mr. Grinch! Sr. Grinch! Your soul is an apalling dump-heap, Your soul is an apalling dump-heap, Sua alma é uma pilha de lixo assombrosa Overflowing with the most disgraceful Overflowing with the most disgraceful Derramando com a maior desgraça assortment of deplorable rubbish imaginable, assortment of deplorable rubbish imaginable, Variedade de lixo imaginável Mangled-up in tangled-up knots! Mangled-up in tangled-up knots! Mutilado em nós emaranhados! You nauseate me, Mr. Grinch! You nauseate me, Mr. Grinch! Você me da náusea, sr. Grinch! With a nauseous super naus! With a nauseous super naus! Com um enauseante super 'naus' You're a crooked jerky jockey, You're a crooked jerky jockey, Você é um trapaceiro sujo retorcido And you drive a crooked hoss, And you drive a crooked hoss, E você dirige uma moto retorcida, Mr. Grinch! Mr. Grinch! Sr. Grinch! You're a three-decker sauerkraut You're a three-decker sauerkraut Você é um chucrute de três andares and toadstool sandwich, and toadstool sandwich, E um sanduíche de cogumelo venenoso With arsenic sauce! With arsenic sauce! Com molho arsênico!