Well sometimes I go out by myself Well sometimes I go out by myself Bem, às vezes eu saio sozinho por aí And I look across the water And I look across the water E olho pela água And I think of all the things, what you're doing And I think of all the things, what you're doing E eu penso em todas as coisas que você está fazendo And in my head I make a picture And in my head I make a picture E, na minha cabeça, eu pinto uma imagem 'Cause since I've come on home, 'Cause since I've come on home, Porque desde que cheguei em casa Well my body's been a mess Well my body's been a mess Bem, meu corpo tem estado uma bagunça And I miss your ginger hair And I miss your ginger hair E eu sinto falta do seu cabelo ruivo And the way you like to dress And the way you like to dress E da maneira com a qual você gosta de se vestir Won't you come on over Won't you come on over Você não vai aparecer? Stop making a fool out of me Stop making a fool out of me Pare de me fazer de bobo Why won't you come on over Valerie? Why won't you come on over Valerie? Por que você não aparece, Valerie? Did you have to go to jail? Did you have to go to jail? Você teve que ir pra prisão? Put your house up on for sale, did you get a good lawyer? Put your house up on for sale, did you get a good lawyer? Colocou sua casa a venda, arranjou um bom advogado? I hope you didn't catch a tan, I hope you didn't catch a tan, Eu espero que você não tenha pego um bronzeado I hope you'll find the right man who'll fix it for you I hope you'll find the right man who'll fix it for you Eu espero que você encontre o homem certo que vai consertar as coisas pra você Are you shoppin' anywhere, Are you shoppin' anywhere, Você está fazendo compras em algum lugar? Changed the colour of you hair, are you busy? Changed the colour of you hair, are you busy? Mudou a cor do seu cabelo, está ocupada? And did you have to pay the fine? And did you have to pay the fine? Você teve que pagar aquela multa? You were dodging all the time, are you still dizzy? You were dodging all the time, are you still dizzy? Que você estava adiando todo tempo, você continua confusa? 'Cause since I've come on home, 'Cause since I've come on home, Porque desde que cheguei em casa Well my body's been a mess Well my body's been a mess Bem, meu corpo tem estado uma bagunça And I miss your ginger hair And I miss your ginger hair E eu sinto falta do seu cabelo ruivo And the way you like to dress And the way you like to dress E da maneira com a qual você gosta de se vestir Won't you come on over Won't you come on over Você não vai aparecer? Stop making a fool out of me Stop making a fool out of me Pare de me fazer de bobo Why won't you come on over Valerie? Why won't you come on over Valerie? Por que você não aparece, Valerie? (Valerie) x3 (Valerie) x3 (Valerie) x3 Well sometimes I go out by myself Well sometimes I go out by myself Bem, às vezes eu saio sozinho por aí And I look across the water And I look across the water E olho pela água And I think of all the things, what you're doing And I think of all the things, what you're doing E eu penso em todas as coisas que você está fazendo And in my head I make a picture And in my head I make a picture E, na minha cabeça, eu pinto uma imagem 'Cause since I've come on home, 'Cause since I've come on home, Porque desde que cheguei em casa Well my body's been a mess Well my body's been a mess Bem, meu corpo tem estado uma bagunça And I miss your ginger hair And I miss your ginger hair E eu sinto falta do seu cabelo ruivo And the way you like to dress And the way you like to dress E da maneira com a qual você gosta de se vestir Won't you come on over Won't you come on over Você não vai aparecer? Stop making a fool out of me Stop making a fool out of me Pare de me fazer de bobo Why won't you come on over Valerie? Why won't you come on over Valerie? Por que você não aparece, Valerie? (Valerie) x3 (Valerie) x3 (Valerie) x3 Yeah Valerie Yeah Valerie Yeah Valerie