×
Original Corrigir

Time Warp

Tempo Deformado

It's astounding; It's astounding; É espantoso Time is fleeting; Time is fleeting; O tempo é passageiro Madness takes its toll. Madness takes its toll. A loucura tem seu preço But listen closely... But listen closely... Mas ouça com atenção Not for very much longer. Not for very much longer. Não por muito mais tempo I've got to keep control. I've got to keep control. Eu tenho que manter o controle I remember doing the time-warp I remember doing the time-warp Lembro-me de fazer o tempo distorcer Drinking those moments when Drinking those moments when Bebendo aqueles momentos em que The Blackness would hit me The Blackness would hit me A escuridão me batia And the void would be calling... And the void would be calling... E o vazio estaria chamando Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo It's just a jump to the left. It's just a jump to the left. É apenas um salto para a esquerda And then a step to the right. And then a step to the right. E então um passo para a direita Put your hands on your hips. Put your hands on your hips. Com as mãos nos quadris You bring your knees in tight. You bring your knees in tight. Você traz seus joelhos em apertado But it's the pelvic thrust But it's the pelvic thrust Mas é o impulso pélvico That really drives you insane. That really drives you insane. Isso realmente te leva a loucura Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo It's so dreamy, oh fantasy free me. It's so dreamy, oh fantasy free me. É tão sonhador So you can't see me, no, not at all. So you can't see me, no, not at all. Oh, fantasia me liberte In another dimension, with In another dimension, with Então você não pode me ver voyeuristic intention, voyeuristic intention, Não, não de todo Well secluded, I see all. Well secluded, I see all. Em outra dimensão With a bit of a mind flip With a bit of a mind flip Com o intuito voyeurista You're into the time slip. You're into the time slip. Bem isolada, vejo todos And nothing can ever be the same. And nothing can ever be the same. Com um pouco de uma mente insolente You're spaced out on sensation. You're spaced out on sensation. Você está no deslizamento do tempo Like you're under sedation. Like you're under sedation. E nada pode ser o mesmo Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Você está espaçado nas sensações Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Como se você estivesse sob sedativos Well I was walking down the street Well I was walking down the street Vamos fazer o tempo distorcer de novo just a-having a think just a-having a think Vamos fazer o tempo distorcer de novo When a snake of a guy gave me an When a snake of a guy gave me an Bem, eu estava andando na rua evil wink. evil wink. Apenas a ter um pensamento He shook-a me up, he took me by surprise. He shook-a me up, he took me by surprise. Quando uma cobra de um cara me deu uma piscadela do mal He had a pickup truck, and the He had a pickup truck, and the Ele sacudiu-me, ele me pegou de surpresa devil's eyes. devil's eyes. Ele tinha um caminhão e os olhos do diabo He stared at me and I felt a change. He stared at me and I felt a change. Ele olhou para mim e eu senti uma mudança Time meant nothing, never would again. Time meant nothing, never would again. Tempo não significava nada, nunca mais significará de novo Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo It's just a jump to the left. It's just a jump to the left. É apenas um salto para a esquerda And then a step to the right. And then a step to the right. E então um passo para a direita Put your hands on your hips. Put your hands on your hips. Com as mãos nos quadris You bring your knees in tight. You bring your knees in tight. Você traz seus joelhos em apertado But it's the pelvic thrust But it's the pelvic thrust Mas é o impulso pélvico That really drives you insane. That really drives you insane. Isso realmente te leva a loucura Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo Let's do the time-warp again. Let's do the time-warp again. Vamos fazer o tempo distorcer de novo

Composição: Richard O'brien





Mais tocadas

Ouvir Glee Ouvir