Summer loving had me a blast Summer loving had me a blast Amor de verão me endoidou Summer loving happened so fast Summer loving happened so fast Amor de verão acabou tão rápido I met a girl crazy for me I met a girl crazy for me Conheci uma garota louca por mim Met a boy cute as can be Met a boy cute as can be Conheci um garoto super fofinho Summer days drifting away, to oh oh the summer nights Summer days drifting away, to oh oh the summer nights Dias de verão escorregando, para ah as noites de verão Well-a well-a well-a huh Well-a well-a well-a huh Sim-sim-sim huh Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais Did you get very far? Did you get very far? Vocês foram até o fim? Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais Like does he have a car? Like does he have a car? Tipo, ele tem carro? She swam by me, she got a cramp She swam by me, she got a cramp Ela nadou comigo, e tece cãimbra He ran by me, got my suit damp He ran by me, got my suit damp Ele correu pra mim e me molhou I saved her life, she nearly drowned I saved her life, she nearly drowned Salvei a vida dela, ela quase se afogou He showed off, splashing around He showed off, splashing around Ele quis se exibir espalhando água Summer sun, something's begun, but oh oh the summer nights Summer sun, something's begun, but oh oh the summer nights Sol de verão, algo começa, mas oh oh as noites de verão Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais Was it love at first sight? Was it love at first sight? Foi amor à primeira vista? Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais Did she put up a fight? Did she put up a fight? Ele resisitiu? Took her bowling in the arcade Took her bowling in the arcade Levei ela pra jogar boliche We went strolling, drank lemonade We went strolling, drank lemonade A gente passeou e tomamos limonada We made out under the dock We made out under the dock A gente transou embaixo do cais We stayed out 'till ten o'clock We stayed out 'till ten o'clock A gente ficou fora até as dez da noite Summer fling, don't mean a thing, but oh oh the summer nights Summer fling, don't mean a thing, but oh oh the summer nights Paquera de verão não significa nada, mas oh oh nas noites de verão Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais But you don't have to bragg But you don't have to bragg Mas não tem que se gabar Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais Cause he sounds like a drag Cause he sounds like a drag Porque ele parece meio gay He got friendly, holding my hand He got friendly, holding my hand Ele foi gentil, segurou minha mão She got friendly down in the sand She got friendly down in the sand Ela foi gentil deitada na areia He was sweet just turned eighteen He was sweet just turned eighteen Ela era um doce, com mal dezoito anos Well she was good you know what I mean Well she was good you know what I mean Ela era boa, se é que me entende Summer heat, boy and girl meet, but oh oh the summer nights Summer heat, boy and girl meet, but oh oh the summer nights No calor do verão, garoto e garota se conhecem, mas na oh oh noites de verão Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais How much dough did he spend? How much dough did he spend? Quanta grana ele gastou? Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais Could she get me a friend? Could she get me a friend? Será que ela me arruma uma amiga? It turned colder - that's where it ends It turned colder - that's where it ends Mas aí ficou frio - é aí que termina So I told her we'd still be friends So I told her we'd still be friends Então disse à ela que ainda poderíamos ser amigos Then we made our true love vow Then we made our true love vow Então fizemos nossos votos de amor eterno Wonder what she's doing now Wonder what she's doing now Queria saber o que ela está fazendo agora Summer dreams ripped at the seams, but oh those summer nights Summer dreams ripped at the seams, but oh those summer nights Sonhos de verão acabaram, mas as oh oh noites de verão Tell me more, tell me more Tell me more, tell me more Conte mais, conte mais