×
Original Corrigir

Only The Good Die Young

Apenas os bons morrem jovens

Come out Virginia, don't let me wait Come out Virginia, don't let me wait Vamos lá Virgínia, não me deixe esperar You Catholic girls start much too late You Catholic girls start much too late Vocês, garotas católicas, iniciam muito tarde Ah but sooner or later it comes down to fate Ah but sooner or later it comes down to fate Mas cedo ou tarde isso vai acontecer I might as well, will be the one I might as well, will be the one Eu poderia muito bem ser o primeiro Well they showed you a statue and told you to pray Well they showed you a statue and told you to pray Eles te mostram uma estátua e te mandam rezar They built you a temple and locked you away They built you a temple and locked you away Te constroem um templo e te trancam dentro Ah but they never told you the price that you pay Ah but they never told you the price that you pay Mas ele nunca te disseram o preço que você tem que pagar For things that you might have done For things that you might have done por coisas que você deve ter feito Only the good die young Only the good die young Apenas os bons morrem jovens That's what I said That's what I said É isso que digo Only the good die young Only the good die young Apenas os bons morrem jovens Only the good die young Only the good die young Apenas os bons morrem jovens You might have heard I run with a dangerous crowd You might have heard I run with a dangerous crowd Você deve ter ouvido que corro com um grupo perigoso We ain't too pretty, we ain't too proud We ain't too pretty, we ain't too proud não somos muito bonitos, não somos muito orgulhosos We might be laughing a bit too loud We might be laughing a bit too loud devemos estar rindo um pouco alto demais Ah but that never hurt noone Ah but that never hurt noone Mas isso nunca machucou ninguém So come on Virginia show me a sign So come on Virginia show me a sign Então vamos lá Virgínia, me mostre um sinal Send up a signal I'll throw you a line Send up a signal I'll throw you a line manda um sinal que te jogo uma corda That stained glass curtain you're hiding behind That stained glass curtain you're hiding behind Essa cortina de vidro colorido na qual você esta escondido atrás Never lets in the sun Never lets in the sun que nunca deixa o sol passar Darlin only the good die young Darlin only the good die young Querida, apenas os bons morrem jovens I tell you only the good die young I tell you only the good die young estou te dizendo, apenas os bons morrem jovens Only the good die young Only the good die young Apenas os bons morrem jovens You get a nice white dress You get a nice white dress Você tem um belo vestido branco And a party on your confirmation And a party on your confirmation e uma festa por confirmar You've got a brand new soul You've got a brand new soul Você tem uma alma nova Mm and a cross of gold Mm and a cross of gold e uma cruz de ouro But Virginia they didn't give you But Virginia they didn't give you Mas, Virgínia, eles não te deram Quite enough information Quite enough information informações suficientes You didn't count on me You didn't count on me Não conte comigo When you were counting on your rosary When you were counting on your rosary quando estiver contando seu rosário And they say there's a heaven for those who will wait And they say there's a heaven for those who will wait E eles dizem que tem um paraíso para todos que esperarem Some say it's better but I say it ain't Some say it's better but I say it ain't Alguns dizem que é melhor, mas eu digo que não é I'd rather laugh with the sinners I'd rather laugh with the sinners Prefiro rir com os pecadores Than cry with the saints Than cry with the saints que chorar com os santos The sinners are much more fun The sinners are much more fun Os pecadores são muito mais divertidos You know that only the good die young You know that only the good die young Você sabe que só os bons morrem jovens I tell you only the good die young I tell you only the good die young te digo, só os bons morrem jovens Only the good die young Only the good die young Apenas os bons morrem jovens You said your mother told you You said your mother told you Você disse que sua mãe te falou All I could give you was a reputation All I could give you was a reputation que tudo que posso te dar é uma reputação Ah she never cared for me Ah she never cared for me Ela nunca gostou de mim But did she ever say a prayer for me? But did she ever say a prayer for me? Mas ela alguma vez rezou por mim? Come out, come out, come out Virginia Come out, come out, come out Virginia Vamos lá, vamos lá, vamos lá, Virgínia Don't let me wait Don't let me wait Não me deixe esperar You Catholic girls start much too late You Catholic girls start much too late Vocês, garotas católicas, iniciam muito tarde Sooner or later it comes down to fate Sooner or later it comes down to fate Mas cedo ou tarde isso vai acontecer I might as well, will be the one I might as well, will be the one Eu poderia muito bem ser o primeiro You know that only the good die young You know that only the good die young Você sabe que apenas os bons morrem jovens Tell you baby Tell you baby Estou te dizendo, querida You know that only the good die young You know that only the good die young Você sabe que só os bons morrem jovens






Mais tocadas

Ouvir Glee Ouvir