I wake up in the morning jump in to my ride I wake up in the morning jump in to my ride Eu acordo de manhã, entro no meu carro I turn on the lights because it's dark outside I turn on the lights because it's dark outside Eu ligo as luzes porque está escuro lá fora I'm gonna be at Paramount until the sun goes down, I'm gonna be at Paramount until the sun goes down, Eu estarei na Paramount até que o sol se ponha Dance rehearsal, everybody look at the clown. Dance rehearsal, everybody look at the clown. Ensaio de dança, todos olham para o palhaço. I pee, poo, text and give Zach the chills, I pee, poo, text and give Zach the chills, Eu faço pipi, popô, leio o texto e faço o Zach ter calafrios Just another day under the Hollywood hills. Just another day under the Hollywood hills. É só mais um dia sob as colinas de Hollywood. And then I stop for a minute and think of the beginning, And then I stop for a minute and think of the beginning, E então eu paro por um minuto e penso no começo. And remember how freakin stoked I was to be part of the pilot. And remember how freakin stoked I was to be part of the pilot. E lembro como eu estava loucamente animado por fazer parte do piloto. And I am still because... And I am still because... E eu ainda estou porque... There is nowhere I'd rather be, than chillin' on Glee There is nowhere I'd rather be, than chillin' on Glee Não há outro lugar em que eu preferia estar do que relaxando em Glee And I want to thank you for makin' me part of this family. And I want to thank you for makin' me part of this family. E eu quero agradecer vocês por me fazerem parte desta família It's a crazy world and we don't know where we will go It's a crazy world and we don't know where we will go Este é um mundo louco e nós não sabemos aonde vamos But I will be your friend when we get there. But I will be your friend when we get there. Mas eu vou ser seu amigo quando nós chegarmos lá. Bein' on a show has really got its perks, Bein' on a show has really got its perks, Estar em um programa realmente tem suas regalias, I sleep in a trailer then I go to the works. I sleep in a trailer then I go to the works. Eu durmo em um trailer, então eu vou para o trabalho. On set, wave to the people I know. On set, wave to the people I know. No set, aceno para as pessoas que eu conheço. Braddie, Mike, Dante Di Loreto. Braddie, Mike, Dante Di Loreto. Braddie, Mike, Dante Di Loreto. Telly's talkin' fitness, the crew is great, Telly's talkin' fitness, the crew is great, Telly está falando de fitness, a equipe é ótima. I've eaten only yams now for three days straight. I've eaten only yams now for three days straight. Eu comi só besteiras por três dias direto. But then I stop for a second and count all my blessings But then I stop for a second and count all my blessings Mas então eu paro por um segundo e conto todas as minhas bençãos. 'Cuz it's more than just a TV show. 'Cuz it's more than just a TV show. Porque é mais do que só um programa de TV And if you worked on it than you already know. And if you worked on it than you already know. e se você trabalhou nisso, então você já sabe. There is nowhere I'd rather be, Than chillin' on Glee There is nowhere I'd rather be, Than chillin' on Glee Não há outro lugar em que eu preferia estar do que relaxando em Glee And I want to thank you for makin' me part of this family. And I want to thank you for makin' me part of this family. E eu quero agradecer vocês por me fazerem parte desta família It's a crazy world and we don't know where we will go It's a crazy world and we don't know where we will go Este é um mundo louco e nós não sabemos aonde vamos But I will be your friend when we get there. But I will be your friend when we get there. Mas eu vou ser seu amigo quando nós chegarmos lá. Matt was well-cast, Lea blows me away, Matt was well-cast, Lea blows me away, Matt foi bem escalado para o elenco, Lea me surpreende. I could read a scene with Dianna everyday. I could read a scene with Dianna everyday. Eu poderia ler uma cena com Dianna todos os dias. oh, Jenna, Harry, Heather, Dijon, hey Cor-y, oh, Jenna, Harry, Heather, Dijon, hey Cor-y, oh, Jenna, Harry, Heather, Dijon, hey Cor-y, Why won't you play ookie-cookie with me? Why won't you play ookie-cookie with me? Porque vocês não brincam de biscoito-nojento comigo? Kevin is hilarious, Amber's got soul, Kevin is hilarious, Amber's got soul, Kevin é hilário, Amber tem alma Chris is a great actor, Naya's beautiful. Chris is a great actor, Naya's beautiful. Chris é um ótimo ator, Naya é linda. And I know for sure that when I look into the future And I know for sure that when I look into the future E eu sei, com certeza, quando eu olho pro futuro That I will always look back on these times and say, That I will always look back on these times and say, Que eu sempre vou olhar para estes dias e dizer, Man those were the golden days, so Man those were the golden days, so Cara, aqueles foram os anos dourados, então There is nowhere I'd rather be, Than chillin' on Glee There is nowhere I'd rather be, Than chillin' on Glee Não há outro lugar em que eu preferia estar do que relaxando em Glee And I want to thank you for makin' me part of this family. And I want to thank you for makin' me part of this family. E eu quero agradecer vocês por me fazerem parte desta família It's a crazy world and we don't know where we will go It's a crazy world and we don't know where we will go Este é um mundo louco e nós não sabemos aonde vamos But I will be your friend when we get there. But I will be your friend when we get there. Mas eu vou ser seu amigo quando nós chegarmos lá. La-da-da-da, La-da-da-da... La-da-da-da, La-da-da-da... La-da-da-da, La-da-da-da...