Right right, turn off the lights, Right right, turn off the lights, Vai vai, apaga as luzes We gonna lose our minds tonight, We gonna lose our minds tonight, Vamos enlouquecer hoje a noite, What's the deal yo? What's the deal yo? Qual é o problema meu? I love when it's all too much, I love when it's all too much, Eua mo quando tudo tá demais, 5 am turn the radio up 5 am turn the radio up 5 da manhã aumento o rádio Where's the rock and roll? Where's the rock and roll? Cadê o rock and roll? Party Crasher, Party Crasher, Detona Festas, Penny Snatcher, Penny Snatcher, Ladrão de Calcinha, Call me up if you a gangsta Call me up if you a gangsta Me ligue se você quer um gangster Don't be fancy, just get dancy Don't be fancy, just get dancy Sem frescura, só se jogue Why so serious? Why so serious? Por que tão sério? So raise your glass if you are wrong, So raise your glass if you are wrong, Então levante seu copo se você tá errado, In all the right ways, In all the right ways, Em todos os jeitos certos, All my underdogs, All my underdogs, Todos os meus rejeitados, We will never be, never be anything but loud We will never be, never be anything but loud Nós nunca seremos, nunca seremos nada a não ser escandalosos And nitty gritty, dirty little freaks And nitty gritty, dirty little freaks E criaturinhas nojentas e piolhentas Won't you come on and come on and raise your glass, Won't you come on and come on and raise your glass, Você não vai vir e vir e levantar seu copo, Just come on and come on and raise your glass Just come on and come on and raise your glass apenas venha e venha e levante seu copo Slam slam, oh hot damn Slam slam, oh hot damn Vem vem, oh que droga What part of party don't you understand, What part of party don't you understand, Que parte de festa você não entendeu, Wish you'd just freak out Wish you'd just freak out Eu queria que você se soltasse geral Can't stop, coming in hot, Can't stop, coming in hot, Não posso parar, tô esquentando, I should be locked up right on the spot I should be locked up right on the spot Devia tá trancado em algum lugar It's so on right now It's so on right now Tô ligadão agora Party Crasher, Party Crasher, Detona Festas, Penny Snatcher, Penny Snatcher, Ladrão de Calcinha, Call me up if you a gangsta Call me up if you a gangsta Me ligue se você quer um gangster Don't be fancy, just get dancy Don't be fancy, just get dancy Sem frescura, só se jogue Why so serious? Why so serious? Por que tão sério? So raise your glass if you are wrong, So raise your glass if you are wrong, Então levante seu copo se você tá errado, In all the right ways, In all the right ways, Em todos os jeitos certos, All my underdogs, All my underdogs, Todos os meus rejeitados, We will never be, never be anything but loud We will never be, never be anything but loud Nós nunca seremos, nunca seremos nada a não ser escandalosos And nitty gritty, dirty little freaks And nitty gritty, dirty little freaks E criaturinhas nojentas e piolhentas Won't you come on and come on and raise your glass, Won't you come on and come on and raise your glass, Você não vai vir e vir e levantar seu copo, Just come on and come on and raise your glass Just come on and come on and raise your glass apenas venha e venha e levante seu copo Won't you come on and come on and raise your glass, Won't you come on and come on and raise your glass, Você não vai vir e vir e levantar seu copo, Just come on and come on and raise your glass Just come on and come on and raise your glass apenas venha e venha e levante seu copo (My glass is empty, that sucks) (My glass is empty, that sucks) (Meu copo tá vazio, que droga) So if you're too school for cool So if you're too school for cool Se você é certinho demais pra zoar) And you're treated like a fool And you're treated like a fool E é tratado como um bobo You can choose to let it go You can choose to let it go Você pode escolher deixar pra lá We can always, we can always, We can always, we can always, A gente sempre pode, sempre pode Party on our own Party on our own Festejar nós mesmos So raise your So raise your Então levante seu So raise your glass if you are wrong, So raise your glass if you are wrong, Então levante seu copo se você tá errado, In all the right ways, In all the right ways, Em todos os jeitos certos, All my underdogs, All my underdogs, Todos os meus rejeitados, We will never be, never be anything but loud We will never be, never be anything but loud Nós nunca seremos, nunca seremos nada a não ser escandalosos And nitty gritty, dirty little freaks And nitty gritty, dirty little freaks E criaturinhas nojentas e piolhentas So raise your glass if you are wrong, So raise your glass if you are wrong, Então levante seu copo se você tá errado, In all the right ways, In all the right ways, Em todos os jeitos certos, All my underdogs, All my underdogs, Todos os meus rejeitados, We will never be, never be anything but loud We will never be, never be anything but loud Nós nunca seremos, nunca seremos nada a não ser escandalosos And nitty gritty, dirty little freaks And nitty gritty, dirty little freaks E criaturinhas nojentas e piolhentas Won't you come on and come on and raise your glass, Won't you come on and come on and raise your glass, Você não vai vir e vir e levantar seu copo, Just come on and come on and raise your glass Just come on and come on and raise your glass apenas venha e venha e levante seu copo Won't you come on and come on and raise your glass for me Won't you come on and come on and raise your glass for me Você não vai vir e vir e levantar seu copo pra mim Just come on and come on and raise your glass for m Just come on and come on and raise your glass for m apenas venha e venha e levante seu copo pra mim