I can tell you're looking at me I know what you see I can tell you're looking at me I know what you see Eu posso dizer que você está olhando pra mim, eu sei o que você vê Any closer and you'll feel the heat (GG) Any closer and you'll feel the heat (GG) Chegue mais perto e você sentirá o calor (GG) You don't have to pretend that you didn't notice me You don't have to pretend that you didn't notice me Você não tem que fingir que não me notou Every look will make it hard to breathe (T.R.X.) Every look will make it hard to breathe (T.R.X.) Toda olhada será mais difícil pra você respirar (TRX) Bring the boys out Bring the boys out Tirem os garotos do sério (Yeah, you know) (Yeah, you know) (Você sabe) B-Bring the boys out B-Bring the boys out Tiramos os garotos do sério! (We bring the boys out! We bring the boys out!) (We bring the boys out! We bring the boys out!) (Nós tiramos os garotos do sério! Nós tiramos os garotos do sério!) (Yeah) (Yeah) (Yeah) B-Bring the boys out B-Bring the boys out Tirem os garotos do sério Soon as I step on the scene Soon as I step on the scene Assim que eu entrar em cena I know that they'll be watching me I know that they'll be watching me Sei que eles estarão me observando Watching me (get up) Watching me (get up) Me observando (se levante!) I'ma be the hottest in this spot I'ma be the hottest in this spot Eu vou ser a mais quente neste lugar There ain't no stopping me (that's funny) There ain't no stopping me (that's funny) Não terá como me parar (isso é engraçado) Stopping me Stopping me Me parar I know life is a mystery I know life is a mystery Eu sei que a vida é um mistério I'm gonna make history I'm gonna make history Eu vou fazer história I'm taking it from the start I'm taking it from the start Eu vou a conduzir desde o início Total emergency Total emergency Ligue para emergência I'm watching the phone ring I'm watching the phone ring Eu estou observando o telefone tocar I'm feeling this in my heart (my heart) I'm feeling this in my heart (my heart) Eu estou sentindo isto no meu coração (meu coração) B-Bring the boys out B-Bring the boys out Tirem os garotos do sério! Girls' Generation make you feel the heat Girls' Generation make you feel the heat Girls' Generation te fará sentir calor! And we're doin it we can't be beat (b-bring the boys out) And we're doin it we can't be beat (b-bring the boys out) E estamos conseguindo, não podemos ser vencidas (tirem os garotos do sério!) We're born to win We're born to win Nós nascemos para vencer Better tell all your friends cause we get it in Better tell all your friends cause we get it in É melhor avisar todos seu amigos porque nós reunimos You know the girls You know the girls Você sabe as garotas? B-Bring the boys out B-Bring the boys out (Tiram os garotos do sério!) Wanna know my secrets but no I'll never tell Wanna know my secrets but no I'll never tell Quer conhecer os meus segredos, eu nunca os irei contar! Cause I got the magic touch and I'm not trying to fail Cause I got the magic touch and I'm not trying to fail Porque eu tenho um toque mágico, e não estou tentando falhar That's right (yeah fly high) That's right (yeah fly high) Isto mesmo (sim, voe alto) And I (you fly high) Can't deny And I (you fly high) Can't deny E eu (você voa alto) não posso negar I know I can fly I know I can fly Eu sei que posso voar I know life is a mystery I know life is a mystery Eu sei que a vida é um mistério I'm gonna make history I'm gonna make history Eu vou fazer história I'm taking it from the start I'm taking it from the start Eu vou a conduzir desde o início Call all emergency Call all emergency Ligue para emergência I'm watching the phone ring I'm watching the phone ring Eu estou observando o telefone tocar I'm feeling this in my heart I'm feeling this in my heart Eu estou sentindo isto no meu coração My heart My heart (Meu coração) B-Bring the boys out B-Bring the boys out Tiram os garotos do sério! Girls' Generation make you feel the heat Girls' Generation make you feel the heat Girls' Generation te fará sentir calor! And we're doin it we can't be beat (b-bring the boys out) And we're doin it we can't be beat (b-bring the boys out) E estamos conseguindo, não podemos ser vencidas (tirem os garotos do sério!) We're born to win We're born to win Nós nascemos para vencer Better tell all your friends cause we get it in Better tell all your friends cause we get it in É melhor avisar todos seu amigos porque nós reunimos You know the girls You know the girls Você sabe as garotas? B-Bring the boys out B-Bring the boys out (Tiram os garotos do sério!) Girls bring the boys out! Girls bring the boys out! Garotas tiram os garotos do sério! I wanna dance right now I wanna dance right now Eu quero dançar agora We can show'em how the girls get down We can show'em how the girls get down Nós podemos mostrar e eles como as garotas descem até o chão Yes we go for more than zero Number one Yes we go for more than zero Number one Sim, nós vamos à mais que zero, número um! Everyone should know Check this out Everyone should know Check this out Todos deveriam saber. Saca só All the boys, all the boys want my heart All the boys, all the boys want my heart Todos os garotos, todos os garotos querem meu coração Better know how to rock and don't stop Better know how to rock and don't stop É melhor saber como agitar e nunca parar Oh gee we make it so hot Oh gee we make it so hot Oh querido nós tornamos isto tão quente! Girls' generation, we won't stop Girls' generation, we won't stop Girls Generation, nós não vamos parar B-Bring the boys out B-Bring the boys out Tiramos os garotos do sério! It's not a fantasy It's not a fantasy Isto não é uma fantasia This is right for me This is right for me Isto é o certo para mim Livin'it like a star Livin'it like a star Viver como uma estrela Can't get the best of me Can't get the best of me Não pode tirar o melhor de mim I'mma be what I wanna be I'mma be what I wanna be Eu vou ser o que eu quiser ser This is deep in my heart This is deep in my heart Isto está no fundo do meu coração My heart My heart (Meu coração) I can tell you're looking at me I know what you see I can tell you're looking at me I know what you see Tudo que eu posso dizer é que você está olhando pra mim, eu sei o que você vê Any closer and you'll feel the heat Any closer and you'll feel the heat Chegue mais perto e você sentirá o calor Just Bring the boys out Just Bring the boys out (Só tiramos os garotos do sério!) You don't have to pretend that you didn't notice me You don't have to pretend that you didn't notice me Você não precisa fingir que não me notou Every look will make it hard to breathe Every look will make it hard to breathe Cada olhada será mais difícil pra você respirar B-Bring The Boys out B-Bring The Boys out (Tirem os garotos do sério!) Cause the girls bring the boys out Cause the girls bring the boys out Porque Garotas tiram os garotos do sério! Girls bring the boys out Girls bring the boys out Garotas tiram os garotos do sério! Girls bring the boys out Girls bring the boys out Garotas tiram os garotos do sério! Girls bring the boys out Girls bring the boys out Garotas tiram os garotos do sério! Girls' Generation make em feel the heat Girls' Generation make em feel the heat Girls' Generation te fará sentir calor! And we're doin it we can't be beat (b-bring the boys out) And we're doin it we can't be beat (b-bring the boys out) E estamos conseguindo, não podemos ser vencidas (tirem os garotos do sério!) We're born to win We're born to win Nós nascemos para vencer Better tell all your friends cause we get it in Better tell all your friends cause we get it in É melhor avisar todos seu amigos porque nós reunimos You know the girls You know the girls Você sabe as garotas? (B-Bring the boys out) (B-Bring the boys out) (Tiram os garotos do sério!)